The Thorvaldsens Museum Archives

Alberto or Bertel?

Alberto eller Bertel?

Da Thorvaldsen kom til Italien i 1797 tillagde han sig meget tidligt navneformen Alberto eller Albert i stedet for det knapt så italiensk klingende navn Bertel.

Den tidligste skriftlige forekomst af Alberto stammer fra tiden lige efter Thorvaldsens ankomst til Rom, hvor Thorvaldsen i et brevudkast af antagelig marts 1797 til bl.a. Jørgen West, har underskrevet sig “Alberto”.

Den første sikkert daterede forekomst af Alberto i stedet for Bertel stammer fra brev af 24.10.1797 fra Georg Zoëga. Det er stilet til “il Sig. Alberto Thorvaldsen”. Det vidner om, at det i løbet af 1797 var blevet almindeligt i Thorvaldsens omgangskreds at titulere ham med det italienske Alberto.

I den officielle erklæring af 1.1.1798 fra Francesco Piranesi til rette vedkommende omtales Thorvaldsen som: “…il Sigr. Aberto Thorwaldsen…”, hvor Aberto må være en sjuskefejl for Alberto. I passet af 11.2.1798 fra samme Piranesi er billedhuggerens navn dog igen Bertel Thorvaldsen, hvilket fx også er tilfældet i attesten af 7.1.1801 fra Georg Zoëga – så både den danske og den italienske navnevariant har været i brug simultant.

I historikeren H.F.J. Estrups biografi over Thorvaldsen til Ordenskapitlet fra 1818 kaldes billedhuggeren “Albert Thorvaldsen”.

I Ernst Försters kunsthistorie fra 1860, op. cit., p. 84, nævnes, at Thorvaldsen selv ytrede sig til fordel for formen Albert fremfor Bertel. Förster skriver: “Aus seinem eigenen Munde habe ich die Worte: ‘Ich heiβe Albert, nicht Bertel!’”.

Også i passet af 11.9.1805 for rejse mellem Livorno og Rom har Thorvaldsen underskrevet sig med “Albert”.

Thorvaldsen udskiftede dog ikke Bertel med Alberto/Albert permanent. Hans danske fornavn Bertel optræder i brevene gennem hele hans liv.

Det var helt almindeligt, at danskere måtte italienisere deres fornavn, som det fx var tilfældet med Thorvaldsens gode ven C.F.F. Stanley, hvis Charles blev til Carlo, se fx brev af 30.8.1805 og et andet brev fra samme dag.

At stave til Thorvaldsen

Efternavnet Thorvaldsen blev stavet på mange kreative måder gennem hele billedhuggerens liv. Det skyldes ikke en italienisering af efternavnet, men snarere at den skrivende hverken har kendt det danske sprog, eller den korrekte stavemåde. Eksempler herpå ses med kildeangivelse i nedenstående tabel:

Stavemåde Kilde
Thorwaldson 28.2.1797
Torvaldsen 30.4.[antagelig 1799]
Thorvalldson 10.3.1801
Troval 3.4.1804
Torwalsen Tidligst 1804
Tervase 15.12.1805 (tilskriften)
Thorvaldsea 8.2.1806-17.12.1809
Tondervalsen 31.3.1806
Thorval 21.9.1806
Torvallshon 15.9.1811
Dortvhalsen 22.9.1813
Dorwaldsen 2.10.1817
torvascha 7.12.1813
Torrewalson 6.2.1815
Torveohson 31.5.1816
Thorwaldeene 14.7.1817
Thornwaldson 13.6.1818
Tolvasen Antagelig 1821-25
Torvvalzer 30.9.1822
Thorwalstein 1.10.1822
Thornwaldsen 1.12.1822
Thorveldson 24.11.1823
Thordwalser 19.6.1826 (udskriften)
Thordaldser 9.7.1826
Torvvaldsen 21.2.1827
Torvaldesen 1.1.1829
Thorwaldhsen 11.1.1829
Thorwalzen 12.1.1829
Torvvhalsen 28.9.1829
Thordvalson 5.12.1829
Thorwalsden Antagelig 1830
Tanwarlsen 7.6.1831 (tilskriften)
Torwalsdem 22.6.1833 (udskriften)
Tordwalsen Efter 17.4.1834
Thorden 25.10.1836
Thornswalsen 16.10.1838

References

  • Brev af 24.10.1797 fra Georg Zoëga til Thorvaldsen.
  • Erklæring af 1.1.1798 fra Francesco Piranesi til NN.
  • Brev af 1.5.[1798] fra Carlo Maria Sommaini til Thorvaldsen.

Last updated 20.02.2017