18 Søndag December |
En saa deylig Morgenstund man kunde tenke sig bebudede os i dag Renhed og Frihed – det er ikke fuldt saa kolt som en smuk efteraaars Morgen i Høstens Tid hos os – den samme Chevalier, som første gang vi kom til Malta forkyndt[e] os vor 40 Dages Quarantain kom i dag Kl 8 med en af sine Colleger ombord. Han var der neppe før en[d] syv Baade med Musigkanter af alle Slags leyrede sig paa Vandet under Kahytten og gav os vendelig af de skiønneste sager de kunde frembringe. Skiønt var det vel ikke, dog heller ey saa slet[.] men denne deylige Morgenstund dette nye, det Tilsyneladende Had og Fryet hos Maltheserne forandret til Venskab og fortrolighed, men fremfor alt det gamle Ideade om italiensk Musik i baade paa Vandet her paa nogen Maade realiseret giort[e] det til den Liflig[st]e Musik i mine Øren skiø[n]t det meste var Serenadespil som vel her just ikke blev anvendt paa rette Sted og Tid – Capt: Blom og lieut[:] Grove blev siden alle ombor[d] da Chefen med de øvrige oft: gik i første ombord paa det Malthesiske Orlogskib derfra i land og giorde Visit hos Ordenens hoved Gran Mastro spiste hos Consulen. Vores Masalianske Coffardi Kapitain har i dag forladt os for at blive i land og derfra gaa hiem til sit Frankrig – der blev nu varpet op mellem adsklilige Skibe til Pladsen hvor vi skulde ligge og kiølhales |
[på arkets anden side:]
Den 23 Januarius |
Den 16 Januarius om aftenen Kl 5 tog ieg fer frigatten som gek til helt[?] [xxx] Tripoli, og det smertede mig at side i baaden og see frigaten gaa fra mig ieg havde unt ved at skiule min g[r]aad for vis Conselen som sad med vaares gamle[?] Pilot og en anden som ieg ikke kiende. Ieg kom da i land og Piloten viste mig hen til min kapiteins Hus som kom strax iem og trøste mig og sagte no fors[.] ieg spiste hos ham om aften en fleske kage og han viste mig [xxxx] paa vor ieg skulde ligge som var megeet[?] got[.] ieg lagte mig med et tung sind[?] og sov [xxx gex] om morgenen kom kabithein[en,] ieg satte[?] op og ønskede mig en god Morgen. Hector [pxx] favnede mig og [kexste?] mig[.] Siden gik jeg med Capi til Speronare for at tage noget Rent paa og gek derfra til den danske brik for at tale med Capi[?] [om?] han ikke var ombord. ieg gek derfra[?] [papiret mangler] [p]aa Veien var Hetor lysti og [papiret mangler] geder og [xxxx] og Rev en [papiret mangler] havde et barn paa armene [papiret mangler] [b]lev meget bange for barnet[?] [papiret mangler] [xx]t sig men det gik got [papiret mangler] en Dreng over ende og [papiret mangler] [xxx xxx nu?] er ieg [papiret mangler] [xxx] annujere[?] mig meget[?] [papiret mangler] saa lenge som mulig [papiret mangler] dagen saa kort som [papiret mangler] [g]ik ud til Speronare og der [mellem linjerne:] Speronar [papiret mangler] gav sig[?] kabiten var i[?] [papiret mangler] [xx]gen hag kabete[in?] vor i[?] [papiret mangler] [xx]n for talte mig at det [papiret mangler] [xx]n en Dansk brik i gaard [papiret mangler] [o]m ieg vilde følge med [papiret mangler] med kabethenen ieg fulde [papiret mangler] en [kexxae?] til borgen[?] |
[ved siden af ovenstående passage:]
traf vi ham ikke ombord men Folkene[?]
sagte han var tagget i land vor vi ogsaa traf [ham]
paa tolbuden tillige med den forløbende
Tysker[.] Cabitenen saa ud til en Fleg[?] mand[.]
baa[de?] kabetenen og tyskeren og Jeg gek sammen til
et kaffe hus og dark sogkelade og siden
derfra til billar hvor ieg gik fra dem
og gek til fransuar, og derfra gik ieg hiem
og spiste til midag[.] efteredag blever ieg hiem[me]
for det ser ud til god ver og ieg maaske
kunde komme væk
anden Juledag var Pavels Smet Hansen
Forvalderen og ieg ude paa
en Generalle[?] og saa Caderdal kerken
og Palle støte og disse[?] Underværker[?] [papiret mangler]