4.10.1801

Afsender

Nicolai Abildgaard

Afsendersted

København

Afsenderinfo

Hjerteformet sort stempel med et svært læseligt ord: “IN..” og tallet “41”; og rødt laksegl.

Modtager

Bertel Thorvaldsen

Modtagersted

Rom

Modtagerinfo

Den ene halvdel af papiret er skåret fra og overført til samlingen af Thorvaldsens tegninger, C25. Her findes følgende udskrift: A Monsieur / Monsieur Thorvaldsen / Sculpteur Pensionné de S[a].M[ajesté]. le Roi/ de Dannemarck / fr TrentoI / Rome

Dateringsbegrundelse

Dateringen fremgår af brevet.
Thiele I, p. 179 daterer brevet til 1802 på grund af en fejllæsning af årstallet, som uden tvivl skal læses som 1801.

Resumé

Abildgaard meddeler, at den sidste del af Thorvaldsens stipendium er afsendt fra København, og Thorvaldsens da må begive hjemad med mindre, han har fået arbejde.
Abildgaard beder Thorvaldsen købe nogle bøger og sende dem til København. Han fortæller lidt nyt, bl.a. at Thorvaldsens ven, arkitekten C.F.F. Stanley rejser til Italien.

Dokument

Kiøbenhavn d. 4de Oct. 1801.

Kiære Ven! ieg kan icke unlade at melde Dem, at Academiet har ladet Dem udbetale Deres 6te Aars PensionII med 400rdr som efter al formodning er avgaaenIII med forrige Post og da disse 400rdr er alt hvad De for tiden kan vente, da bliver det vel nødvendigt at De med dem begiver Dem paa hiemreisen, ifald De icke har noget arbeide, hvorved De kan fortiene noget. imidlertid skriver De strax til Academiet, for at underrette samme om De begiver Dem paa hiemreisen eller eyIV, De kan skrive uden paa Brevet til mig, og da kan De lægge en aaben Sedel i samme til mig hvori De skriver hvad alle icke bør videV. vil De kiøbe mig 3de 5te og 6te Tome af Museo Pio ClementinoVI, og sende den over land til Lybek med fragt vognene. forhen gik slige ting til Bolzano til Giuseppe GummerVII, om han endnu lever, og diregte derfra med de ordinære Fragt Vogne til Lybek til Arndholdt HornemannVIII. Hvad De har udlagt kan ieg lade Dem udbetale paa Hiemreisen, paa hvilket sted De selv vil, som De underretter mig om, saasnart ieg faar at vide naar De kan ventes hiem, vil ieg see om ieg kunde opholde[?] lidt Arbeide til Dem, og i øvrigt giøre hvad ieg kan, som De vel veed.
vil De sige Her ZoegaIX, at ieg i foraaret adskillige gange sendte Penge 50r til RybergX men de lod mig svare at da al Handel var i uorden kunde de icke modtage noget, og da ieg fik brev fra ham med forrige Post desangaaende saa skal ieg lade hæve de 50r og sende ham 100r som ham kommer tilgode. Her er alting ved det gamle, vore saakaldte Billedhuggere, enskiøndt de blot giør LigsteneXI vil gierne Leve evindelig om det kun lod sig giøre. Hvad De endnu har liggende i LivornoXII, og hvad De end videre maatte sende derhen for at føres hertil, maa De give vedkommende Ordre, icke at sende med andre end Danske Skibe, da det ellers vil koste Dem alt for meget i fragt.
Vores Minister BurkeXIII, som De kar kiendt i Neapel er reist her fra i forrige Uge for at gaa til Madridt, men han reiser først til Paris, hvor han agter at opholde sig nogle Maaneder og derfra reiser han til Florens hvor ieg formoder han vil indtræffe først i tilkommende Aar, dette har ieg icke villet unlade at underrette Dem om, da ieg formoder, om han kan være Dem til nogen tieneste, vil han giøre noget for min skyld. –
Deres FaderXIV var hos mig for kort siden og ieg formoder han lever vel. den unge StanleyXV kommer til at reise til foraaret, hvad der vil blive af ham, kommer an derpaa.
Lev nu vel min gode Ven og lad mig snart vide naar ieg kan vente Dem, saa er ieg nu som altid Deres oprigtige Ven Abildgaard

Oversættelse af dokument

Copenhagen, October 4th 1801

Dear friend, I must inform you that the Royal Academy of Fine Arts has paid out your 6th year’s pension of 400 rdr, which I have reason to believe was sent by the previous mail and as this 400 rdr is all you can expect for the time being, it is probably necessary that you with this start your journey home, if you have no work, from which you can earn something. However, you must immediately write to the Academy to inform this whether you start your home journey or not. You may address the letter to me, and you may insert an open note for me in the same, in which you write what is not for everybody to know. Please buy for me the 3rd, the 5th, and the 6th tomes of Museo Pio Clementino, and send them overland to Lubeck by carriers. Formerly such things went to Bolzano to Giuseppe Gummer, if he is still alive, and straight from him by the normal carriers to Lubeck to Arndholdt Hornemann. What you have laid out I can pay you on your journey home, which place you want it, which you will inform me about. As soon as I get to know when we can expect you home, I shall see if I can keep[?] some work for you and besides do what I am able to, as you well know.
Will you please tell Mr. Zoega that in spring I several times forwarded money 50r to Ryberg, but they informed me that as all trade was disorganized, they could not receive anything, and as I received a letter from him by the last mail about this I shall draw the 50 r and send him a 100, which is due to him. Here everything is as before, our so-called sculptors even though they make only tombstones would like to live for ever, if that was possible. You must give the person concerned orders that what you still have in Leghorn and what you may further send there in order to be taken to this place must only be sent by Danish vessels, as otherwise the freight will cost you far too much.
Burke, our minister, whom you have met in Naples left from here last week to go to Madrid, but he first goes to Paris where he intends to stay for a couple of months and from there he will go to Florence where I presume he will be at the beginning of next year. Have wanted to inform you of this as I presume that if he can be of any service to you, he will do something for my sake. –
Your father came to me a short while ago and I think he is well. Young Stanley will leave in spring, what will become of him, depends on this.
Take care of yourself, my dear friend and let me soon know when I can expect you, I am as always your true friend, Abildgaard


[Translated by Karen Husum]

Generel kommentar

Den ene halvdel af papiret er skåret fra og overført til samlingen af Thorvaldsens tegninger, Hercules (?) med et barn på armen, C25.

Arkivplacering

m1 1802, nr. 5

Thiele

Gengivet hos Thiele I, p. 179-180 (Thiele anfører fejlagtigt årstallet til 1802).

Emneord

Personer

Kommentarer

  1. Dvs. Franco Trento, hvilket ville sige, at portoen var betalt indtil grænsebyen Trento beliggende i provinsen Trentino i det nuværende Norditalien syd for Brennerpasset.

  2. Dette meddeles også i brev af 4.10.1801 fra Gotskalk Thorvaldsen. Denne sidste del af Thorvaldsens rejsestipendium var tiltænkt hjemrejsen, som Abildgaard antyder i det følgende. Se også brev af 3.12.1799 fra Kunstakademiet til Thorvaldsen og hans svar af 4.4.1800, hvor det blev fastsat, at den sidste del af stipendiet skulle benyttes til hjemrejsen.

  3. Thorvaldsens stipendium blev overført til den romerske bankier Domenico Lavaggi.

  4. Thorvaldsen skrev til Kunstakademiet 20.3.1802 og meddelte, at han planlagde at rejse tilbage til Danmark i løbet af sommeren 1802. Som bekendt kom han aldrig afsted fra Rom pga. Thomas Hopes bestilling af Jason, A52, i marmor i foråret 1803.

  5. Med denne konspiratoriske bemærkning ønskede Abildgaard tydeligvis at signalere åbenhed over for sin elev mht. det prekære spørgsmål om hans evt. forbliven i udlandet, se nærmere herom i referenceartiklen om dette emne.

  6. Abildgaard bad i brev af 3.12.1799 om tre bind af kataloget over den del af Vatikanets samlinger, der findes i det såkaldte Museo Pio-Clementino, oprettet af Clemens 14. (1769-1774) og Pius 6. (1775-1799). Katalogets titel er: Il Museo Pio-Clementino, descritto da Giambattista e Ennio Qvirino Visconti, T. I-VI, Roma 1782-96, eksemplar på Thorvaldsens Museum, M134.
    Thorvaldsen havde i to breve af 4.4.1800 og 24.10.1800 meddelt, at han ikke havde råd til at lægge ud for de tre katalogbind. Som det ses, glemte Abildgaard disse indvendinger eller valgte at sidde dem overhørig.
    Det endte dog med, at Thorvaldsen faktisk købte katalogerne og sendte dem til København med skib via Livorno, hvilket han meddelte i sit svarbrev af 20.3.1802. Se også referenceartiklen om hjemsendelse af kasser.

  7. Det vides ikke, hvem bemeldte Gummer er, men der er antagelig tale om en speditør/handelsmand. Der findes en vicolo Gummer i Bolzano og en landsby udenfor hedder ligeledes Gummer, så navnet har tydeligvis tilknytning til stedet.
    Abildgaard omtalte Gummer tidligere i brev af 3.12.1799 til Thorvaldsen.

  8. Der må være tale om Arnold Hornemann (17xx-1810) fra handelshuset Müller og Hornemann i Lübeck. (Se hertil evt. Stefan Gorissen, Vom Handelshaus zum Unternehmen, Bielefeldt 2002, p. 251.)
    Abildgaard omtaler Horneman tidligere i brev af 3.12.1799 til Thorvaldsen.

  9. Thorvaldsens ven, den danske arkæolog m.m. Georg Zoëga.

  10. Der sigtes til handelshuset Ryberg & Co., som storhandelsmanden Niels Ryberg grundlagde i 1789.
    Betalingen til Zoëga drejede sig formentlig om det honorar, han modtog for sine regelmæssige indberetninger til Kunstakademiet om kunstneriske forhold i Rom. Udeblivelsen af honoraret har nok ærgret Zoëga, da hans økonomi ikke var god.
    Zoëga havde i øvrigt sendt rapporter hjem til Danmark siden 1790. Indberetningerne 1790-1798 blev trykt i tidsskriftet Minerva, 1798-99. Det fremgår af et brev af 10.10.1799 fra Zoëga til Friedrich Münter, at der havde været en afbrydelse i indberetningerne, men senere blev de genoptaget for en kort tid. Disse sidste indberetninger efter 1798 kendes ikke, se K. Friis Johansen: ‘Georg Zoega i Rom’, in: Louis Bobé (ed.): Rom og Danmark gennem Tiderne, København 1935, vol. I, p. 240-241.
    Om udbetalingen af et tidligere honorar, se i øvrigt brev af 5.3.1800.

  11. Abildgaards let nedladende bemærkning sigter antagelig til hans kolleger, professorerne i billedhuggerkunsten ved Kunstakademiet. De var i 1801: Johannes Wiedewelt, C.F. Stanley og Andreas Weidenhaupt, der alle var født i 1730’erne og kun overlevede på det nødtørftigste som billedhuggere ved navnlig at producere gravmæler.

  12. Dvs. de kasser, som Thorvaldsen regelmæssigt havde sendt hjem til Kunstakademiet med bl.a. kunstværker til bedømmelse. På dette tidspunkt havde to kasser ventet på viderebefordring fra Livorno siden foråret 1800.
    Om denne trafik, se referenceartiklen om hjemsendelse af kasser.

  13. Den danske diplomat/minister af irsk familie grev Edmund Bourke.
    Som det fremgår af det følgende, havde Thorvaldsen mødt Bourke i Napoli i 1797, se Thorvaldsen-kronologien.

  14. Gotskalk Thorvaldsen nævner sit besøg hos Abildgaard i sit brev af 4.10.1801, samme dato som nærværende brev fra Abildgaard. Muligvis besøgte Gotskalk Thorvaldsen Abildgaard samme dag, “for kort siden”, som maleren skriver.

  15. Thorvaldsens gode ven, den danske arkitekt C.F.F. Stanley.
    Han havde i 1795 havde vundet Kunstakademiets store guldmedalje og vandt i konkurrence med tre andre arkitekter i 1800 det store rejsestipendium. Abildgaard nævner i brev af 21.7.1800, at konkurrencen skal finde sted.
    Stanley kom dog først afsted i august 1802, se kvittering af 3.8.1802 fra Hinrich Thomsen til C.F.F. Stanley.

Sidst opdateret 15.01.2018