No. 9102 af 10318
Afsender Dato Modtager
Bertel Thorvaldsen [+]

Afsendersted

Rom

9.5.1842 [+]

Dateringsbegrundelse

Dateringen fremgår af brevet.

Helena Ponińska [+]

Modtagersted

?

Modtagerinfo

Ingen udskrift, da der er tale om en kopi af det afsendte brev.

Resumé

Thorvaldsen forsikrer Ponińska om, at han så hurtigt som muligt vil sende hende gravrelieffet og gipsen dertil samt marmorbusten af hendes søn. Da busten endnu kræver arbejde, kan den dog ikke komme med i denne sending. Bankierfirmaet Torlonia anbefaler, at transporten foregår via Ancona og derfra ad vandvejen til Trieste. Thorvaldsen beder Ponińska give Torlonia direkte besked om det endelige modtagersted og hvem hun giver myndighed til at afhente forsendelsen. Han takker også på forhånd for betalingen via Torlonia.

Se original

Copia

Altezza

La gentile maniera colla quale ha Ella riscontrato la mia lettera e le obbliganti espressioni di cui Ella ha voluto colmarmi mi spingono ad assicurarla che al più presto possibile cercherò di appagare le di Lei brame, sia per la spedizione del monumento e del gesso relativo, sia nello aggiungere il bustino in marmo dell’amato di Lei figlio, che però non potrà essere spedito contemporaneamente al monumento, ma dopo quel tempo che è necessario al lavoro.

Mentre poi mi trovo contento di darle questo attestato della mia servitù la prevengo che avendo tenuto parola in riguardo alla spedizione coi Sigri. Torlonia, essi mi assicurano che il miglior e più economico mezzo sarà quello di spedire l’oggetto in Ancona e da Ancona dirigerlo per mare a Trieste d’onde sarà rispinto nel luogo che Ella indicherà. Prima però di fare qualsiasi atto sarà necessario che Ella al più presto possibile scriva al Sigre. Torlonia il preciso luogo in cui vuole che i lavori siano respinti, e la persona cui debbono essere indirizzati e che sia autorizzata al regolare ricevimento.

Nella persuasione che Ella vorrà sollecitamente rimettere queste notizie Le vado a promettere tutto il mio zelo e la mia attenzione perchè Ella sia appagata ne di Lei desiderj e con quella economia possibile alle circostanze ed ai tempi.

Ringraziandola inoltre della esattezza colla quale andrò ad avere il danaro che mi annuncia rimesso per mezzo dei Sigri Torlonia passo con distinta stima a rassegnarmi.

Di Lei

Roma 9. Maggio 1842

Suo D[evotissi]m[o] Ob[bligatissi]mo ed Aff[ezionatissi]mo Servo

Generel kommentar

Brevet er en håndskreven kopi af det afsendte brev.


I brevets nederste højre hjørne er der adskillige ubetydelige penneprøver.

Arkivplacering
m28A II, nr. 25
Dokumentstatus Koncipist
Færdigt dokument af koncipist Johan Bravo
Emneord
Thorvaldsens værker, betaling for · Thorvaldsens værker, fragt af · Thorvaldsens værker, svar på rykkere
Personer
Alessandro Torlonia · Marino Torlonia
Værker
Sidst opdateret 05.05.2021 Print