Karl von Kolb
Rom
Christine Stampe
Nysø
Dateringen fremgår af brevet.
Kolb informs Stampe that, contrary to expectation, Thorvaldsen has left Rome bound for Denmark.
Rom 3. Octbr. 1842.
Meine werthe Baroninn!
Sie werden wahrscheinlich Sich erstaunen, wenn Sie am Ende sehen, dass dies Billet von mir kommt, und wahrscheinlich noch mehr wenn Sie hören, warum ich Ihnen schreibe. Thorvaldsen schifft sich heute in Livorno auf der Fregatte ein, um nach Copenhagen zu reisenI. Vorigen Sonntag schickte er zu mir um seinen Pass zu verlangen. Ich ging gleich hin und fand meinen alten lieben Freund voller GichtschmerzenII und voller Unruhe und Unentschlossenheit, was er thun solle, ob er mitreisen oder hier bleiben solle. Ich gestehe Ihnen dass ich ihn abgerathen habeIII.
Als ich aber sah, dass meine Gründe seine Unruhe nicht beschwichtigten, und dass es doch nicht gut gethan hätte, ihn hier zu behalten, so habe ich ihm am Ende, weil er ganz allein war, und Hr. HolbeckIV ihn nicht begleiten konnte, angetragen, ich wolle ihn bis Civita VecchiaV und selbst bis Livorno begleiten, wenn er es wünsche. – Wie ein Blitzstrahl half dieses Anerbieten, er fühlte auf einmal keine Gicht mehr und wurde auf einmal ganz heiter. Er war vorher so niedergeschlagen, dass ich ordentlich Angst hatte, er würde ernstlich krank werden. Am Sonntag-NachmittagVI habe ich ihm dann eingepackt, und des Abends waren wir in Civita Vecchia. Auf einmal hatte er wieder Hunger und schlief die Nacht in einem sehr schlechten Bette sehr gut, was ihm lange nicht arriviert war. GesternVII Morgen war er wieder ganz gesund, und um 12 Uhr haben wir recht tapfer Gabelfrühstück spedirt, worauf ich ihn um 3 Uhr auf das Dampfschiff “Maria Christina”VIII gebracht habe. Da Alles im Voraus abgemacht und bezahlt wurde, auch für Alles gesorgt war, so war es unnöthig, dass ich mit nach Livorno ging, und da es die ganze Nacht über schönes Wetter war, so ist er wohl ohne Weiteres heute MorgenIX um 5 Uhr in Livorno gekommen, wo Ihn Ihr Hr. BruderX gleich in Empfang nehmen, und auf die Fregatte, die heute AbendXI unter Seegel gehen soll, gebracht haben wird. Alles ist so eingerichtet, dass es Schlag auf Schlag gehen muss, und in Zeit von 4 WochenXII wird er wohl bei Ihnen sein.
Er ist vergnügt, und ich freue mich für Sie, meine liebe Baroninn! Der Herr CapitaineXIII wird wohl gleich schreiben und auch andre Leute in Copenhagen diese Nachricht so schnell bekommen als Sie, eile Ich deshalb sie gleich an den rechten Mann zu bringen, denn es ist eigentlich doch Ihr WerkXIV, dass er nach Copenhagen kommt. Er fühlte sich hier zu allein und sehnte sich wieder nach Ihnen, das ist das ganze Geheimniss. Lassen Sie es ihn aber nicht merken, sonst wird er abtrünnig […]XV
Dette brev er skrevet af efter den trykte gengivelse i Stampe, op.cit.
Brevet er også publiceret i Christine Stampes originale manus til hendes erindringer, p. 235-236.
Last updated 29.08.2019
Thorvaldsen var ganske rigtigt ankommet til Livorno 3.10.1842 med henblik på at sejle med fregatten Thetis og dens last af billedhuggerens værker, bøger, inventar m.m. Pga. af en misforståelse var fregatten imidlertid afsejlet 2.10.1842 uden Thorvaldsen. Han fortsatte da rejsen til Danmark på egen hånd, se evt. Rejsen til Danmark, oktober 1842.
Thorvaldsen led af gigtsmerter på dette tidspunkt, se fx breve af oktober 1842 og 26.9.1842, hvor gigten også omtales.
[Christine Stampes kommentar i Stampe, op.cit.:]
Kolb havde nemlig lovet mig at opmuntre Thorvaldsen til at tage med Fregatten, som jeg forsikkrede ham, at han derved ogsaa snarest giorde vor Majestæt efter Behag; dog, jeg kan godt begribe, at det vilde holde haardt for ham; og hvem der holdt af Thorvaldsen jo vilde holde paa ham, saa længe og saa godt de kunde.
Dvs. den danske billedhugger C.F. Holbech, der på Christine Stampes foranledning nærmest havde fungeret som Thorvaldsens personlige assistent efter hendes afrejse fra Rom 6.6.1842.
Civitavecchia fungerede som Roms havneby ved Det Tyrrhenske Hav. Herfra kunne Thorvaldsen sejle med en kystbåd til Livorno, hvor fregatten Thetis lå opankret.
Her må Kolb huske forkert. Der må være tale om lørdag den 1.10.1842, fordi brevet er dateret den 3.10.1842, hvilket var en mandag, og fordi der ifølge det nedenstående tydeligvis er passeret to døgn siden Kolbs afrejse fra Rom i selskab med Thorvaldsen: Først ankommer de til Civitavecchia, hvor der overnattes. Den efterfølgende dag kalder Kolb for “Gestern”, hvilket ifølge brevets datering må være den 2.10.1842, der netop var en søndag. Ergo kan afrejsen fra Rom ikke have fundet sted den omtalte søndag, men dagen før.
“Gestern” må ifølge brevets datering til 3.10.1842 være 2.10.1842, der var en søndag, jf. Kolbs fejlskrivning af afrejsedagen fra Rom ovenfor.
Brevstedet dokumenterer, at Thorvaldsen sejlede med dampskibet Maria Christina fra Civitavecchia 2.10.1842.
Han fulgtes efter aftale med Frederikke Wallick.
Thorvaldsen ankom til Livorno 3.10.1842.
Dvs. Christian Dalgas, der var dansk konsul i Livorno.
Dvs. om aftenen 3.10.1842, men fregatten Thetis var – som nævnt ovenfor – taget afsted fra Livorno dagen i forvejen, hvad Kolb ikke kunne vide. Thorvaldsen valgte da at rejse videre til Marseille i selskab med Frederikke Wallick.
Det tog ganske rigtigt fregatten Thetis fire uger og et par dage at nå frem til København 1.11.1842.
Thorvaldsen selv klarede turen hurtigere over land. Han ankom til København 24.10.1842.
Dvs. kaptajnen på Thetis, den danske søofficer C.C. Zahrtmann.
Stampe havde indtrængende bedt Thorvaldsen om at rejse til Danmark og ikke blive i Rom, se fx det løfte, hun fik ham til at afgive på skrift 17.5.1842. Eller se den kraftige opfordring, hun sendte til kaptajn Zahrtmann i brev af 8.8.1842 om at sikre sig, at Thorvaldsen fulgte med til København.
Den sidste del af brevet gengives ikke i Stampe, op. cit.