Jeg har med lengsel vendet efter svar fra dig paa mine to siste breve, men forgeves. sistegan ieg til skrev Hr Justice Raad abildgaard lagte ieg deri et liden brev til Hr Fris hvori ieg ønskede at hvide om Du verkelig ennu var ved levende live. ikke heller paa den maade har [ieg] kundet erfare noget da ieg dog er sekker paa at det er ankommen eftersom ieg har faaet svar fra Abilgaa[r]d. Jeg ved meget vel at ieg fortienner bebrædelse for ieg ikke har skreven ofterre men ikke endgang at blive svart paa de faae gange ieg har skriven begriber ieg ikke
No. 262 of 10319 |
Sender | Date | Recipient |
---|---|---|
Bertel Thorvaldsen
[+]
Sender’s LocationRom |
Antagelig april 1802
[+]
Dating based onOm dateringen se den generelle kommentar. |
Jørgen West
[+]
Recipient’s LocationKøbenhavn |
AbstractThorvaldsen complains that he has not received any letter for a long time. |
General Comment | |
---|---|
This draft is written on a sheet on which there are also some Italian fragments, which for the sake of clarity will be dealt with separately. The other side contains a draft letter to Gotskalk Thorvaldsen. Regarding the recipientThe draft must have been addressed to a good friend to whom Thorvaldsen used the familiar term ‘du’, see On Familiar Terms with Thorvaldsen. Thiele I, p. 190 thinks that the draft is addressed to the father, but this cannot be correct because the son expressly uses the formal term ‘De’ to his father in the two letters that exist from Thorvaldsen to Gotskalk Thorvaldsen – the draft letters of 22.4.1802 and of end of February 1804. Besides, the present draft is written on the other side of the above-mentioned draft of 22.4.1802 to Gotskalk Thorvaldsen, and the fact that the content of the two drafts is not the same supports the view that this draft must have been meant for someone else. The intended recipient of the draft is clearly a close friend in Copenhagen, and Jørgen West may be put forward as the most likely candidate. On the datingThe discussion about the dating concerns both the above Danish draft, the Italian fragments on the same page, and the draft on the other side addressed to Gotskalk Thorvaldsen.
Conclusion: Even though it is theoretically possible that both drafts may be from April 1801 (or perhaps not written at the same time), it seems most likely that both are from April 1802, just before Thorvaldsen’s planned return to Denmark. | |
Archival Reference | |
m28, nr. 16v, 1 | |
Document Type | |
Draft, autograph | |
Thiele | |
Gengivet hos Thiele I, p. 190. | |
Subjects | |
On Familiar Terms with Thorvaldsen · Thorvaldsen's Unwillingness to Write · Friends of Thorvaldsen's Youth | |
Persons | |
Nicolai Abildgaard · Peder Friis |