No. 1477 of 10319
Sender Date Recipient
Georg Wilhelm Wilding [+]

Sender’s Location

Napoli

29.12.1815 [+]

Dating based on

Dateringen fremgår af brevet.

Bertel Thorvaldsen [+]

Recipient’s Location

Rom

Information on recipient

Ingen udskrift.
Tilskrift: Al Sig. Cav. / A. Thorwaldsen / Roma.

Abstract

The Prince of Butera has asked for 100 sequins to be paid to Thorvaldsen and hopes that they have been received. He proposes that the pedestals for his own and his wife’s busts be executed in lava – perhaps from Vesuvius and Etna respectively, but he wants the sculptor’s opinion about this together with a drawing of a suggested design of the pedestals, either square or hexagonal, including the width so that he can have a local artist start the work. Catharina di Branciforte, the Princess of Butera, sends kind greetings.

See Original

Neapel d. 29te Decb.r 1815.

Mein lieber Freund!

Hoffentlich haben Sie meinen letzten Brief erhalten, worin ich Ihnen gleichfalls Nachricht gab daß ich Order für Auszuschlag der 100 Z. gegeben hätte, welche ich daher hoffe, daß Sie solche erhalten haben.

In Ansehung der Piedestalle für die Büsten, ist es mir eingefallen solche von Lava machen zu lassen, u zwar, eine von Lava von Vesuve u den andern von Etna. u ersuche ich Sie mir gefälligst hierüber Ihre Meinu[n]g zu geben, u ob Sie solches nicht irgend einen andern Piedestalle worziehen, indem, erstlich Lava in nordlichen Theile Deutschlands sehr rahr, u zugleich eine Sammlung aller möglichen Lava, die Seiten der Piedestalles ausmachen sollen, ein doppelten Zweck u Wehrt haben. Im Fall Sie diese meine Idee, die auch meine Frau sehr gefällt approbiren ersuche ich Sie, mir gefälligst eine Zeichnung als Model der Piedestalle zu geben, Ob 8t eckig oder 4 Eckig überlaße ich ganz Ihrer bessern Anermessen; nur bitte ich Sie unter der Zeich[n]u[n]g die Masse vom Palmen zu machen, damit der Künstler hier genau die Breite u Größe derselben, wenn Sie solche bestimmen werden ausführen kann. Mein lieber Freund, verzeihen Sie meine Dreistigkeit, indessen habe ich so viele Beweise von Ihrer Güte gehabt, daß ich überzeugt bin daß Sie meine Bitte gewähren. Am Cave. Prosp. Colonna habe ich mit dieser [xxx] geschr[i]eben den Ankauf der Piedestalle auszusehen, und habe ihn diese meinen Idee gleichfalls bekannt gemacht.

In der Hoffnung Sie bald wiederzusehen, schliess

Ihr

Freund u Diener
Printz Butera

[Catharina di Branciforte har tilføjet følgende:]

Mio caro Thorwaltsen

Ho tanto piacere che avete gradito la mia attenzione, vi prego di ricordarsi di colei, che sa conoscere il vostro merito, e che Sarà gradita

Vra Amica
Butera

Archival Reference
m4 1815, nr. 23
Thiele
Endnu ikke afklaret, kræver opslag
Subjects
Letters Lost · Weights and Measures · Thorvaldsen's Works, Payment · Thorvaldsen's Works, Conceptualization
Persons
Catharina di Branciforte
Works
Last updated 15.10.2020 Print