29.12.1815

Sender

Georg Wilhelm Wilding

Sender’s Location

Napoli

Recipient

Bertel Thorvaldsen

Recipient’s Location

Rom

Information on recipient

Ingen udskrift.
Tilskrift: Al Sig. Cav. / A. Thorwaldsen / Roma.

Dating based on

Dateringen fremgår af brevet.

Abstract

The Prince of Butera has asked for 100 sequins to be paid to Thorvaldsen and hopes that they have been received. He proposes that the pedestals for his own and his wife’s busts be executed in lava – perhaps from Vesuvius and Etna respectively, but he wants the sculptor’s opinion about this together with a drawing of a suggested design of the pedestals, either square or hexagonal, including the width so that he can have a local artist start the work. Catharina di Branciforte, the Princess of Butera, sends kind greetings.

Document

Neapel d. 29te Decb.r 1815.

Mein lieber Freund!

Hoffentlich haben Sie meinen letzten BriefI erhalten, worin ich Ihnen gleichfalls Nachricht gab daß ich Order für Auszuschlag der 100 Z.II gegeben hätte, welche ich daher hoffe, daß Sie solche erhalten haben.

In Ansehung der Piedestalle für die BüstenIII, ist es mir eingefallen solche von Lava machen zu lassen, u zwar, eine von Lava von Vesuve u den andern von Etna. u ersuche ich Sie mir gefälligst hierüber Ihre Meinu[n]g zu geben, u ob Sie solches nicht irgend einen andern Piedestalle worziehen, indem, erstlich Lava in nordlichen Theile Deutschlands sehr rahr, u zugleich eine Sammlung aller möglichen Lava, die Seiten der Piedestalles ausmachen sollen, ein doppelten Zweck u Wehrt haben. Im Fall Sie diese meine Idee, die auch meine Frau sehr gefällt approbiren ersuche ich Sie, mir gefälligst eine Zeichnung als Model der Piedestalle zu geben, Ob 8t eckig oder 4 Eckig überlaße ich ganz Ihrer bessern Anermessen; nur bitte ich Sie unter der Zeich[n]u[n]g die Masse vom PalmenIV zu machen, damit der KünstlerV hier genau die Breite u Größe derselben, wenn Sie solche bestimmen werden ausführen kann. Mein lieber Freund, verzeihen Sie meine Dreistigkeit, indessen habe ich so viele Beweise von Ihrer Güte gehabt, daß ich überzeugt bin daß Sie meine Bitte gewähren. Am Cave. Prosp. ColonnaVI habe ich mit dieser [xxx] geschr[i]eben den Ankauf der Piedestalle auszusehen, und habe ihn diese meinen Idee gleichfalls bekannt gemacht.

In der Hoffnung Sie bald wiederzusehen, schliess

Ihr

Freund u Diener
Printz Butera

[Catharina di BranciforteVII har tilføjet følgende:]

Mio caro Thorwaltsen

Ho tanto piacere che avete gradito la mia attenzione, vi prego di ricordarsi di colei, che sa conoscere il vostro merito, e che Sarà gradita

Vra Amica
Butera

Archival Reference

m4 1815, nr. 23

Thiele

Endnu ikke afklaret, kræver opslag

Subjects

Persons

Works

A891 Catharina di Branciforte, 1816, inv.nr. A891
A890 Georg Wilhelm Wilding, 1816, inv.nr. A890

Commentaries

  1. Dette brev, hvori Wilding informerer Thorvaldsen om, at han vil bringe en rate på 100 sequiner til udbetaling, og som han må have skrevet og sendt efter 27.11.1815 (hvor han nævner muligheden for at udbetale) og altså før nærværende brev fra 29.11.1815, kendes ikke og kan meget vel aldrig være nået frem. Se Forsvundne breve.

  2. Dvs. 100 sequiner, der var anden rate af to af betalingen for Thorvaldsens buster af fyrsteparret, A890 og A891, jf. Wildings brev af 27.11.1815.

  3. Overvejelserne om piedestaler angik Thorvaldsens buster af fyrsteparret, som han havde modelleret tidligere i 1815, de senere marmorversioner A890 og A891.

  4. Længdemål. En Palmo (it.) var en gældende måleenhed baseret på en håndsbredde.

  5. Denne kunstner, der altså skulle udføre piedestalerne i lava, er ikke identificeret.

  6. Den omtalte Prospero (?) Colonna er formentlig et medlem af den romerske adelsfamilie Colonna; han er p.t. ikke nærmere identificeret.

  7. Catharina di Branciforte, gift med Georg Wilhelm Wilding.

Last updated 15.10.2020