Verehrter Freund
Ich will Heute nicht Ihre Kostbare Zeit rauben zu einen Besuch für mich da ich doch die Freude haben werde Sie bei Serres zu sehn – Mündlich alles weitere.
Hochachtungsvoll
| Ihre erge[benste] | |
| Montag. | H Baadeleler [?] |
|
|
No. 6022 of 10320 |
|
| Sender | Date | Recipient |
|---|---|---|
NN
[+]
Sender’s LocationRom, formentlig. Information on senderBrevet har været forseglet under dækpapir, men præget er meget utydeligt. |
Antagelig 1833
[+]
Dating based onDateringen fremgår ikke af brevet. Eftersom Thorvaldsen tiltales ridder i udskriften, må brevet stamme fra efter 28.1.1810, hvor han blev udnævnt til ridder af Dannebrog. Formentlig stammer brevet fra 1833, hvor Friederike Serre opholdt sig i Rom, jf. brevets omtale af “Serres”. Nærmere datering følger i forbindelse med brevets kommentering. |
Bertel Thorvaldsen
[+]
Recipient’s LocationRom, formentlig Information on recipientUdskrift: Signor / Cavaliere / Thorwaldsen |
AbstractThe commentary for this letter is not available at the moment. |
||
Verehrter Freund
Ich will Heute nicht Ihre Kostbare Zeit rauben zu einen Besuch für mich da ich doch die Freude haben werde Sie bei Serres zu sehn – Mündlich alles weitere.
Hochachtungsvoll
| Ihre erge[benste] | |
| Montag. | H Baadeleler [?] |
| Archival Reference | |
|---|---|
| gmV, nr. 117 |