No. 2828 of 10319
Sender Date Recipient
Christian 8. [+]

Sender’s Location

Rom

7.4.1821 [+]

Dating based on

Dateringen fremgår af dagbogen og rejseoptegnelsen.

Christian 8. [+]

Recipient’s Location

Rom

Abstract

Leaves Rome after a long visit. Thorvaldsen and other artists take leave of the royal couple at La Storta, an inn outside Rome. Thorvaldsen is presented with a snuffbox, N40, as a farewell gift from the Prince. There is a list of the people who are to have portrait bust of himself and his wife, Caroline Amalie.

[Dagbog 7.4.1821:]
... Pr[insen] af Bayern besøgte mig tidligen.
Afr[ejse] Kl. 11; flere Danske mødte os endnu i la Storta, givet Thorvaldsen en Daase til Erindring; disponeret over Busterne . . . til Neapel 7, nemlig til Erkebisp[en], til Montic[elli], til Ricciardi, til Mad[ame] Escalon, til Brock[en]h[us], til Vogt, til Gr[evinde] Oginska, [desuden] til Mad[ame] Vessey, til Brøndst[ed], Freund. Prinds[essens] til Erkeb[ispen], til Montic[elli], til Ricciardi, til Mad[ame] St. Ange, til Mad[ame] Vessey.

Ankomst i Terni Kl. 12½.



[Rejseoptegnelse 7.4.1821:]

Je dis mes adieux à Rome. Quil est pénible de quitter un séjour, où on se trouve bien, où on laisse des amis incomparables, où on aurait de quoi satisfaire sa curiosité, augmenter ses connaissances pour bien des tems encore. Une lettre venue du Roi, et qui m’aurait permit de retarder mon départ, ne me vint que le jour avant le voyage déjà arrêté; je fis quelques démarches pour conserver mon logis mais il était déjà loué à d’autres, et je le crus plus sage et plus oeconomique surtout de ne pas changer les déterminaisons déjà arrétées. Le coeur oppressé je m’arrachais d’un séjour qui m’offrit tant des charmes, et les derniers adieux à mes compatriotes furent dites à la première poste, la Storta, où Thorwaldsen, les Baudissins, Bangs et le nombre d’artistes, qui me virent partir à regret, étoyent réunis pour nous faire leurs adieux. J’y donnais encore une tabatière en souvenir à notre incomparable Thorwaldsen en récompense des bustes qu’il avait fait de nous à Rome.

General Comment

Uddrag af Christian (8.) Frederiks dagbog og rejseoptegnelse, jf. Fabritius, Friis & Kornerup (ed.), op. cit.


Som det fremgår af dagbogen, besluttede Christian Frederik, hvilke personer der skulle modtage en gipsafstøbning af Thorvaldsens buster af Christian Frederik, jf. A197 eller A753, og Caroline Amalie, jf. A716 eller A754, før parrets afrejse fra Rom.


Følgende personer modtog begge buster:

  • Den italienske forfatter, politisk aktivist og ærkebiskop af Taranto Giuseppe Capecelatro.
  • Den italienske naturforsker Teodoro Monticelli (1759-1845).
  • Den italienske jurist, politiker og greve af Camaldoli, Francesco Ricciardi (1758-1842).
  • Den ikke nærmere identificerede Margaret Vessey eller Vesey, født Arbuthnot (1769-1853).
Christian Frederiks buste skulle gives til: Og Carolines Amalies buste til:
  • Den endnu uidentificerede franske kvinde i Napoli, Madame Saint-Ange (død 1838).

Se i øvrigt referenceartiklen Bestillingen til den danske kongefamilie.

Thiele
Ikke omtalt hos Thiele.
Other references

  • Albert Fabritius, Finn Friis & Else Kornerup (ed.): Kong Christian VIII.s dagbøger og optegnelser, 1815-1821, II, 1. halvbind, København 1973, p. 335-336.
Subjects
Commission for the Danish Royal Family · Christian 8.’s Diaries and Travelogue · Christian 8.’s Journey Abroad 1818-1822 · Gifts for Thorvaldsen, Art Wares · Artistic Environment in Rome · Portrait Busts, Contemporary Persons · Accounts of Journeys · Social Life in Italy · Thorvaldsen and Danish Kingship
Persons
Claus Christian Bang · Wolf Heinrich Friedrich Karl von Baudissin · Frederik Brockenhuus · P.O. Brøndsted · Giuseppe Capecelatro · Caroline Amalie · Pauline Escalon · Frederik 6. · Hermann Ernst Freund · Ludwig 1. · Bertel Thorvaldsen · Frederik Siegfried Vogt
Works
Last updated 20.06.2017 Print