Bertel Thorvaldsen
Nysø
Johann Daniel Jacobj
Lübeck
Udskrift: S. T.I Den Herrn / Jacobi Banquier / in / Lubeck
Dateringen fremgår af brevet, selvom Christine Stampe har byttet om på tallene og skrevet 1834 i stedet for 1843. Dette er af indlysende grunde forkert: Thorvaldsen kom først på Nysø fra 1839 og Jacobis svar på dette brev, som han har skrevet på samme stykke papir, er tydeligt dateret 1843.
Kommentarerne til dette brev er under udarbejdelse.
Nysøe d 11te No.
1834.
S T.II
Dem Hrrn Jacobi!
Ich war so freii Ihnen durch der Baronesse Stampe bitten zu lassen, daß Sie dem Herrn Mathia daß gelt waß er zu gute hatt, für den Genius zukommen zu lassen, da ich aber bey nähere Durchleesung seynes Brief, sehe, daß er nur den 300 Scudo verlangt so wiil ich nicht er manglen Ihnen meine Bitte zu wiederholen, nemlich daß Sie ihm die Hälfte des zugute habenden, was 300 S[c]udo sind, sobalt als möglich zukommen lassen da er sehr in verlegenheit sonst käme.
Mit vielen grüßen von der Baronesse Stampe bin ich Ihrer ergebener
Freund
Albert Thorvaldsen
Christine Stampe har ført pennen bortset fra underskriften, som er Thorvaldsens egen.
Svaret af 9.12.1843 på dette brev er skrevet på samme ark papir.
Christine Stampe
Knælende engel, Medio juli 1839 - april 1839, inv.nr. A159 |
Sidst opdateret 02.01.2019
Dvs. salvo titulo, der er latin for “med forbehold for titlen”. Udtrykket bruges i tilskrifter på breve, når man vil angive, at man ikke kender titlen, eller at denne formalitet ikke er nødvendig.
Dvs. salvo titulo, der er latin for “med forbehold for titlen”. Udtrykket bruges i tilskrifter på breve, når man vil angive, at man ikke kender titlen, eller at denne formalitet ikke er nødvendig.