Bertel Thorvaldsen
Antagelig Rom
Bertel Thorvaldsen
Antagelig Rom
Det fremgår af de første noder i nodehæftet, at de er skrevet til karnevallet 1799. De må derfor antagelig være skrevet før karnevaltidens afslutning askeonsdag. Askeonsdag faldt i 1799 den 6. februar. Dateringen er derfor antagelig senest 6.2.1799, idet der dog forbeholdes for den mulighed, at de første noder trods alt også kunne være skrevet efter karnevallet. De næste noder angives at være fra 1801 og den resterende del er udaterede.
Kommentarerne til disse noder er under udarbejdelse.
Carnevale 1799 | Teatro Aliberti |
V[’]era un Certo giovanotto
Duetto
del M[aest]ro Pietro Carlo GuglielmiI
Per Chitarra Francese
Per uso di B. Thorvaldsen
Lesbia | Corbolo | Chitarra | Ando | |
V’era un certo giovanotto tondo tondo grassottello che con me face[v]a il bello che con me faceva il bello per volermi per vorlermi inamorar. poverino poverino il mio merlotto l’ho saputo l’ho saputo corbel poverino poverino poverino ha ha ha ha ha ah l’ho saputo corbel[l]ar l’ho saputo corbel[l]ar |
||||
una certa donniceola linda linda spiritosa facc[i]a mico la la graziosa faccia mica la graziosa per volermi per volermi inamorar ma la povara la povera figliola l’ho saputa l’ho saputo poi burlar ma la povera la pover figlio-la ha |
||||
ha ha ha ha ha l’ho saputo poi burlar l’ho saputo poi burlar |
||||
piano un pò comme parlate |
||||
dite un pò comme lavate |
||||
ma piano un po | ||||
ma dite un pò | ||||
per me parlate | ||||
comme lavete con costei con costei ci ho proprio sete |
||||
tui con costui ci ho proprio sete | ||||
no di lei no di lei no so che far |
||||
no di lui no di lui no so che far |
||||
nò nò nò nò nò | nò nò nò nò nò | |||
nò nò di lui no so che | ||||
far nò nò nò nò nò nò nò | far no di lei | |||
di lui no so che far | non so che far no di | |||
vera un certo giovan- o]tto tondo tondo grasottello |
un certa donicciola | |||
linda linda spiritosa | ||||
poveriono il mio merlotto |
ma la povera figliola | |||
l’ho saputo corbel[l]ar | ||||
l’ho saputa poi burlar | ||||
dite un po me parlate |
dite un pò comme lavate | |||
ha bricone | ||||
ah furbaccia | ||||
vanne della tua cucina[?] | ||||
vanne dal tuo barone | ||||
un l’ingrato se si volta con lui scherzo e no lo sa |
||||
ve l[’]ingrala non si volta e mi lascia solo qui |
||||
eh eh eh | ||||
ceci e | ||||
eh he eh che cosè e raffreduto |
||||
dica dica e accatarata | ||||
io no Certa |
||||
ne men[o] io | ||||
io no certo | ||||
ne men[o] io | ||||
ah mio caro mio caro pu ta locco si si grasottello grasotello bambacione si si sempre in pace colle baone[?] tra[ ]di noi tardi noi si restera restera sempre sempre in pace sempre sempre in pace sempre sempre in pace si restera sempre in pace si resterà |
||||
oh che queto | ||||
ma che sirocco[?]; | oh che spassetto sono | |||
ma che al occo mi fari di re ah ah ah oh ah ah ha ah ha ho mi fà ridere ha ha ha | come agnellotto che ballando saltellando coll’agnella si nesta coll’agnella se ne sta colle agnella si nesta | |||
bene | ||||
tanto tanto tanto | ||||
farai tutto | ||||
tutto farò | ||||
ah mio caro mio caro patachiotto |
||||
oh che gusto oh che spasetto | ||||
grasotello grasotello graso- |
||||
tello la bamo ci no si si |
sono come un agnellotto | |||
sempre in pace colle buone tra noi due; | che ballando sul tellardo | |||
si resterà tra noi due si resterà | coll agnella se ne sta | |||
oh che gusto | ||||
oh che spassetto | ||||
ah che siocco | ||||
ah che a locco mi fa | sono come un agnelletto che balleri | |||
ridere ah ah ah | do saltalando con l’agnella | |||
ah ah ah ah ah ah | si resta con l’agnella | |||
ah ah mi fà ridere ah ah | si resta coll’agnella se ne sta che ballando | |||
ma che siocco | ballando sallettando | |||
mi fà ridere | con la agnella | |||
ha ah | se ne sta | |||
che ballando | ||||
ah che sciocco mi fa; | ballando sattellendo con la | |||
ridere ah ah ah; | [a]gnella sen ne sta | |||
mi fa | con la | |||
ridere ah ah | sta con la | |||
ah mi fa ridere ah ah ha | ||||
mi fa ridere ah | ||||
ah | sta |
Nell’ Autunno 1801 | Teatro Valle |
= Vederlo sol bramoII =
= Duetto del =
= Sigr Ferdinado PerIII =
Griselda | Lisetta | Chittara |
Vederlo sol bramo contendo e felice sperar non mi lice ne gioja ne amor sperar non mi lice ne gioja ne amor ne gioja ne amor |
||
vedete vedete a cara innocente. la savia e prudente la Donna d’onor vedete vedete vedete la cara :/: innocente la cara :/: la savia la savia e prudente La Donna la Donna d’onor La Donna La Donna d’onor |
||
Son puri i miei voti | ||
Sei scaltra sei finta se[i] scaltra sei finta |
||
guiro non mento | ||
che bile mi sento che bile mi sento |
||
tel giuro non mento | che bile mi sendo | |
no nò non mento | ||
nel volto | nel volta | |
ha dipinto | ha dipinto | |
la smania del cor | la smania del cor | |
si nel volto ha | si | |
dipinta la smania | nel volto ha dipinda | |
la smania del cor | la smania del cor | |
la smania del cor | la smania del cor | |
la smania | la smania | |
la smania del cor | la smania del cor | |
vederlo sol bramo | sei scaltra sei :/: sei finta sei | |
contento felice | finta | |
che bile che bile che bile mi sento |
||
sperar non mi lice | nel volto ha dinpinto | |
ne gioja ne gioja | la smania del cor | |
ne amor | che bile | |
che bile che bile mi sento |
||
ah piu soffrir non posso | ah piu soffrir non posso | |
mi sento un foco adosso | or or le salto adosso | |
gia perso la prudenza | gia perdo la pazienza | |
se non | se non | |
se non và via di quà | se non va via di quà | |
vederlo | ||
sei scaltra | ||
contento | ||
sei finta | ||
felice | ||
sei finta | ||
Sperar non mi lice | ||
ne gioja ne amor ne gioja ne amor |
||
vedete vedete la cara innocente la sa via prudente la Donna d’onor |
||
ah piu soffrir non posso | ah piu soffrir non posso; | |
mi sento un foco adosso | or no le salto addosso | |
gia perdo la prudenza | gia perdo la pazienza | |
se non | se non | |
se non va via di qua | se non va via di qua | |
si si si si sei scaltra | ||
si si si si sei scaltra | ||
sei finta | ||
si sei finta | ||
or or le salto addosso | ||
gia perdo la prudenza | gia perdo la pazienza |
se non va di quà | se non va di quà | |
Si si si si sei scaltra | ||
Si si si si sei finta | ||
sei finta | ||
si sei finta | ||
or or le salto addosso | ||
gia perdo la prudenza | gia perdo la pazienza | |
se non va via di qua | se non va via di qua | |
se non va via di qua | se non va via di qua | |
se non va via di qua | se non va via di qua | |
se non va via di qua | se non va via di qua |
= Minuè =IV
= Per Ghitarra Francese =
=Di Nicola Boccomini =
Per uso di B. Thorvaldsen.
MinuèV
Minuetto
Banda Funebre
Marcia
Menuti per violino N o 1
lagrime mie d’affannoVI
Sospere del cor mio
al Idol mio tirranno
Spiegate il mio penar al Idol
mio tiranno
spiegate il mio penar
onnchi[?] mi giova a Dio
piangere so sperare
Se un gatol[?] e idol mio
no a di me pieta
non a di me pieta
non a di me pieta
Arpeggio Di Giuseppe Pasquoli
Aureli Zorr
Minuetto con diverse variazioneVII
Tarantella
Minuetto di Nardini
Contredanza per chitarra Francese
Menuetto
Contradanza
Menuetto
Minuetto
Marciata
Rondo
Minuetto
Minuetto
Minuè ScozzeseVIII
Rondo per Chitarra Francese
Menuetto di Fabricatore a Chitarre Sola
Menuetto Flebile
Minuetto
Crontreda[n]zaIX
Marcia del spirito Chittarra
Menuetto di MorettiX par Chitarra
= Capriccio per Chitarra =XI
= Francese =
= Di Agostino AccorimboniXII =
Tema con VariazioniXIII
Del Sigr Gius[e]ppe Aiiden[?]XIV Ridotto per Ghitarra a solo da Camillo Aureli
Variazione Prima
Variazione Seconda
Variazione terza
Variazione quatro
Variazione quintaXV
Variazione Sesta.
Capriccio per Chitarra Francese del Sig[?] N:18
Li nomi delle NoteXVI sono sette cioè = GesolreutXVII Alamire Bemi Cesolfaut Delasolre Elami Fautt =
Minueto
Minoetto.
Minuetto
ArpeggioXVIII
Del Sigr Raffe Carullo
Marciata Locubre per Chitarra Francese
Minuetto per Chitarra Francese
Minoetto per Chitarra Francese del Sigrr Carollo
Secondo del Minoetto.
Rondi a sola Chittara di B. Ferdinando CarulliXIX | Napoli 1797 |
Arietta
Sonatina per Chittarra
Rondo e allegretto del Celebre Maestro Carullo
Rondo
Rondo Del SigrFerdinado Carulli
Sinfonia di Carullo per Chitarra sola
Rondo Del sigre Ferdinando Carulli per Chitarra Francese
Marcia del SigrFerdinando Carulli
Duetto No allo non tanto
Rondo
Duetto Secondo
Duetto Terza
Sinfonia del Sigr Domenico CimarosaXX Ridotta per Due Chitarre del Sigr Camillo Aurelj
Minuetto
Duetto Primo
Duetto Sec[on]do
Duetto Terzo
povero checoXXI
N125 er en af Thorvaldsens nodebøger. Her er imidlertid kun tekten til musikken genivet, mens noderne og de musikalske udtryk som fx tempo- og foredragsbetegnelser samt nuanceringstegn kan ses i den tilknyttede scanning af nodebogen (se original).
Noderne og teksten til de fleste musikstykker i nodebogen synes, jf. skriften, at være ned- og afskrevet af Thorvaldsen selv. Hvor der tydeligt er tale om en anden hånd end Thorvaldsens, er dette angivet med en kommentar til teksten.
Nodeark til "Carnevalle 1799" og "Minué per Chitarra Francese", 1799, inv.nr. N125 |
Sidst opdateret 11.09.2018
Den italienske komponist Pietro Carlo Guglielmi (1772-1817).
Duetten og teksten stammer fra librettoen til den italienske komponist Fernando Paërs (1771-1839) opera Griselda, som blev uropført i Parma i januar 1798.
Den italienske komponist Fernando Paër (1771-1839).
Denne tekst (indtil “Per uso di B. Thorvaldsen” som Thorvaldsen selv har tilføjet) er tilføjet med en anden skrift end Thorvaldsens.
På andet ark noder til denne menuet har Thorvaldsen tilføjet “Laura Zoega” i arkets margin. Der er tale Laura Zoëga, som var datter af Thorvaldsens mentor og ven Georg Zoëga. Det vides imidlertid ikke hvornår eller hvorfor Thorvaldsen har tilføjet navnet.
I margin ud for noderne til denne tekst, har Thorvaldsen skrevet en række tal:
22 5
10
20
9
7½
I disse noders margin er tilføjet numrene 1 til 28. Numrene synes visse steder at være skåret til af hensyn til indbindingen, hvilket kunne tyde på at nodearkene i første omgang har været brugt som løsark.
Denne tekst synes tilføjet af en anden hånd end Thorvaldsens.
Herunder er med barnehånd(?) tilføjet en næsten ulæselig blyanstekst, som muligvis kan tydes således: “L dille che si consoli BT Jeder per Zoega[?]”.
Antagelig en af de to italienske komponister og brødre Federico Moretti (?
1838) eller Luigi Moretti (17???).Denne titel synes ikke at være skrevet af Thorvaldsen selv.
Den italienske operakomponist Agostino Accorimboni (1739-1818).
Sandsynligvis den østrigske komponist Franz Joseph Haydns (1732-1809) værk Andante med variationer for klaver, C-dur.
Den østrigske komponist Franz Joseph Haydn (1732-1809). Navnet er italieniseret – således sikkert først til Giuseppe Haydn og dernæst til Giuseppe Aiiden, da “h” som begyndelses bogstav ikke normalt udtales på italiensk.
Over denne variation er med anden hånd tilføjet “Questa non si fa”.
Denne tekst omhandlende nodernes navne er ikke skrevet af Thorvaldsen.
Over dette og de efterfølgende seks nodenavne er de enkelte noder tilføjet, G, A, B, C, D, E, F
På denne side i nodebogen synes at være en tegning. Et svagt blyantsrids viser konturerne af to figurer.
Den italienske komponist Ferdinando Carulli (1770 – 1841).
Den italienske komponist Domenico Cimarosa (1749-1801).
Teksten er tilføjet med blyant.
Der er antagelig tale om melodien til den italienske folkevise “Povero Barba Checo”. Den originale (og venetiansk-dialektale) tekst lyder:
Povero barba Checo
che l’è casuo in canale,
sensa saver nuare
el s’ha negao.
Me l’ho recuperao,
me l’ho messo qua drento
per darghe spassio e tempo
al carnevale.
No l’ha volesto stare
l’ha volesto andar via
e si a ‘l se perdarà
sarà so dano
Revederse un altr’ano
tegnive a mente questo
e può ve dirò el resto
e resto in pase