30.6.1836

Sender

N.C. Lunzi

Sender’s Location

Zante.

Recipient

Bertel Thorvaldsen

Recipient’s Location

Rom.

Information on recipient

Udskrift: À Monsieur / Mr le Chevr A: Thorvaldsen / &c &c / à / Rome

Dating based on

Dateringen fremgår af brevet.

Abstract

The commentary for this letter is not available at the moment.

Document

Zante d: 30 Juni 1836

Ædle Thorvaldsen!

Det er nok at see Dem, for at føle sig ophævet; hvor stolt maae altsaa den være, hvis Haand De med Venskab har trykket! Jeg har havt Leilighed til at kjende den høje Værd af Deres ædle Sindelag, og er derfor sikker at den lille fordanskede GrækerI ikke ganske kan være glemt af den store Thorvaldsen. –

Et ungt Menneske, som hjulpet af nogle Herrers Understøttelse, kommer til Rom for at blive Maler (dersom hans Aand vil svare til hans gode Villie) – bevæget af den store Agtelse, hvormed jeg stedse nævner Dem, har [han] bedet mig saa indstændigII, at give ham et Brev forIII Dem, at jeg ikke har kunnet nægte ham det. – De er god og ædel, nægt ham ikke Deres Raad. Synet af Deres herlige Værker vil vække hans Aand, og gjøre de det ikke, saa har han ingen. – Han er fattig, og dersom han ikke vil lade gaae ubenyttet forbi den Tid hans Medborgeres Godhed skjænker ham, kan han aabne sig en ærefuld Bane for at leve. Deres Raad, dersom han kan fatte dens hele Kraft, kan være ham til uendelig Gavn, jeg beder Dem, ædle Ven, at være ham behjelpelig dermed. Det er mig uendelig kjært ved denne Leilighed at gjenkalde mit Navn i Deres Minde, og jeg vilde være ret glad, om jeg kunde have den Forsikkring, at det ikke er ganske ligegyldigt for Dem. Dersom jeg kan være Dem til nogen Tieneste i disse EgneIV, har De kun at befale; nu da det græske Land nyder en hvis Frihed, er det mig kjært, at nære det Haab, at jeg kan maaskee een Dag have den Lykke at gjæste Nutidens PhidiasV i mit Huus, hvor lykkelig vilde jeg være dersom ved Deres Side jeg kunde besøge de Egne, hvor hans Aand har virket. – Kom, ædle Thorvaldsen til os, med Dampskibene er det nu saa let, og lad Grækenlandet see den høje AandVI, som med Ørnens Kraft har naaet den Højde, hvortil kun den græske Aand har hævet sig. –

Lev stedse vel, og modtag med Deres sædvanlige Godhed Forsikkringen om den høje Agtelse og uophørlige Hengivenhed, som indtil Døden for Dem vil opbevare

Deres

forbundne Ven
N.C. Lunzi.

Archival Reference

m21 1836, nr. 33

Thiele

Ikke omtalt hos Thiele.

Subjects

Commentaries

  1. Lunzi rejste til Danmark med Thorvaldsen og Lunzis fælles ven, P.O. Brøndsted i 1813, idet Brøndsted tog ham til sig som sin plejesøn. Lunzi var søn af den danske konsul på den græske ø Zante og skiltes i 1823 fra Brøndsted for at vende tilbage til Zante, jf. Thiele III, p. 184; hvorfor han med en vis ret og megen humor kunne kalde sig ‘fordansket’.

  2. Det vil, jf. Ordbog over det danske Sprog, sige: ‘på en inderlig, vedholdende og indtrængende måde’.

  3. Lunzi mener formentlig ‘til’.

  4. Lunzi var bosat på den græske ø Zante / Zakynthos.

  5. Se hertil referenceartiklen omhandlede Thorvaldsen som Fidias og Praxiteles.

  6. Dvs. Thorvaldsen. Allerede i 1832 havde Lunzi inviteret Thorvaldsen (jf Lunzis brev 10.11.1832: “Den lykkeligste Tid for mig vil være den, naar den store, den ædle, den gode Thorvaldsen træder over min Dørtærskel”. Thorvaldsen kom dog aldrig til Grækenland. Se evt. Thorvaldsen kronologien for at få et overblik over Thorvaldsens opholdsteder.

Last updated 10.05.2011