The Thorvaldsens Museum Archives

 
No. 297 of 10246
Sender Date Recipient
Friederike Brun [+]

Sender’s Location

Rom

Muligvis juni 1803 [+]

Dating based on

Dateringsbegrundelsen er under udarbejdelse.

Antonio Canova [+]

Recipient’s Location

Rom

Information on recipient

Udskrift: al Signor Cavalier Cannova

Abstract

Brun takker Canova for blomster, han har sendt hende; hun og Thorvaldsen har arrangeret dem meget kunstnerisk i vaser. Brun skal rejse og beder Canova vælge et tidspunkt om tirsdagen til en gåtur.

[Translation]

Après le plaisir de Vous voir. Vous même mon chèr Cannova Vous n’auréz jamais pu me faire un plus grand plaisir que celui que me donnent cés aimables fleurs que Vous m’avez envoyéz – Je raffolle des fleur et aucune fillette de 15 ans peut les aimer plus chèrement que moi; aussi moi et Thorwaldson les avons nous placés le plus art[is]tement du monde dans les Vas[es] mais je pars mardi – et ces representans tout aimables qu’ils sont ne Vous remplaceront point – et ils faut que nous vous voyons encore Lundi – Fixés en Vous même L’heure ou nous devons vous prendre pour une promenade à quelque Endroit favori à Dieu
Monsieur nous vous saluons nous Vous aimons et respectons à l’Envie.

Fr. Brun
née Munter

Archival Reference
Museo Civico, Bassano del Grappa, Manuscritti Canoviani II-187, 2445 (fotokopi m30A, nr. 94)
Thiele
Ikke omtalt hos Thiele.
Other references

  • Jørgen B. Hartmann: ‘Omkring Canova og Thorvaldsen. Optegnelser og breve hidrørende fra samtidige kulturpersonligheder’, in: Kulturminder 1957, p. 27.

Subjects
Thorvaldsen and Canova · Thorvaldsen and Authors
Persons
Bertel Thorvaldsen
Last updated 17.11.2014 Print