No. 4246 of 10319
Sender Date Recipient
N.P. Holbech [+]

Sender’s Location

Napoli

Information on sender

Stort rødt laksegl med afsenders initialer: NH.
Poststemplet: [N]AP1827 / 19GIU[GNO], samt ved ankomsten til Rom: 21GIVG[NO]. Desuden endnu et utydeligt poststempel.

19.6.1827 [+]

Dating based on

Dateringen fremgår af brevet.

Bertel Thorvaldsen [+]

Recipient’s Location

Rom

Information on recipient

Udskrift: À / Monsieur / Monsieur le Chevalier Thorwaldsen / Via Sistina / Roma. Desuden med samme hånd på udskriftssiden: Franco.
Tilskrift: S.T Hr. Etatsraad A. Thorwaldsen.

Abstract

The commentary for this letter is not available at the moment.

See Original

Neapel d. 19de Juni 1827.

P.M.

Paa samme Tid som jeg er Overbringer af DHr. Voot og Dalgas samt Frue Thorlacius mest inderligste Hilsener – tager jeg mig den Frihed at sende Hr. Etatsraaden disse Linier haabende at De befinder Dem vel som meget skulde glæde mig at erfare. – Hvad mig angaaer saa har jeg nu i den mellemløbende Tid jeg har været fra Rom haft nok at bestille med at see Neapel med dens skjønne Omegn; jeg er ikke færdig endnu og har derfor forandret min første Bestemmelse at vende tilbage i Midten af indeværende Maaned som nok ikke vil skee før i dens sidste Dage, thi jeg finder at da jeg nu engang er her, saa vil det Rigtigste være at see og nyde alt det Mulige jeg kan for ikke at gjøre en Gjentagelse af denne Reise om et Aars Tid som kun vil være dobbelt Udgift og Tab af Tid.

Jeg har været i Pompei tilligemed Hr. Martens hvor vi næsten have tegnet alt det Vigtigste og vi have gjort et par andre smaa Toure tilsammen til Sorrents Omegn og Vesuv, og vi kom igaar Aftes fra en Reise til Ischia Procida Puozoli og Omgivelser. Nu har jeg kun Pæstum tilbage og de kongelige Slotte og at samle mig nogle Studier i Museet af grædske Sager, som vistnok er det eneste Sted man finder en saa fuldstændig Samling og saa Adieu Neapel for det fra Kunstens Side mere interessante Rom. – Veirliget har her været endeel ustadigt men det har ikke hindret mig paa mine Toure, thi i Pompei sadte vi under Tag og tegnede naar det regnede, det har paa en Maade endog været os til Gavn der thi saalænge vi vare de eeneste som tegnede kunde vi gaa overalt, men da en Foreening af nogle nogle tydske Kunstnere ankom som dengang frygtede at forlade Neapel saa er det blevet mere vandskeligt, det eneste som undgik mig var Capri hvorved man siger jeg ikke meget skal have tabt.

I Calabrien skal store Oversvømmelser af Floderne havt Sted som meget have ødelagt Landet ellers hved jeg intet Nyt at fortælle uden at Kongen af Neapel har giort adskillige smaa Lystreiser i Neapels Omegn. –

Nu til Slutning har jeg mange Hilsener fra alle vore Landsmænd men Isærdeleshed fra

Deres med største Agtelse

P.S. Maaske Hr. Etatsraaden vilde have den Godhed mest hengivne
at lade Deres Tjener levere indlagte Brev til Caffé Greco. – N.P. Holbech.
Archival Reference
m12 1827, nr. 71
Last updated 10.05.2011 Print