Gjenpart.
Eccellenza,
Con sommo piacere ricevei la notizia che il Governo Danese era ricorso all’autorevole protezione dell’Ecc[ellen]za Sua pel disbrigo degli affari che riguardano la successione di mio padre, Com.[mendator] Alberto Thorvaldsen, poiché essendomi nota la giustizia e la bontà sua ebbi sicurezza che la stessa protezione avrebbe riverberato sopra una madre di due figli che mentre abbisognano d’ogni ajuto vengono principalmente lesi dalle disposizioni dell’avo. Credo un dovere sagrosanto imposto da una madre dalle leggi divine e dalle umane di prevedere per quanto è in me al danno minor de’ medesimi e soltanto spinta da tali sentimenti ho scritto a Copenaghen diriggendomi ad autorevoli personaggi inde in ciò interponessero i loro officj presso il Rè per evitare giudiziali contestazioni contro la volontà di mio padre, perciò quest oggi mi sono recata da V:[ostra] E:[ccellenza] ad implorare il suo patrocinio perché venisse qui sospeso qualunque passo per parte degli esecutorj testamentarj e si aspettassero le risoluzioni del Re a mio riguardo. Mi duole non avere avuto il bene di ossequiarla, e più di non poter tornare personalmente a lei essendone impedita dalla distanza della mia dimora e dallo stato debolissimo di mia salute che non mi fa sopportare il legno. Prego quindi l’Ecc[ellen]za v[ost]ra di quanto sopra col presente foglio, supplicandola ancora d’indicarmi se ama che qualcuno de’ miei legali alla cui direzione mi sono affidata venga dall’Ecc[ellen]za V[ost]ra per tenere discorso su quest’articolo.
E con sentimenti di profonda stima ed ossequio mi rassegno,
Dell’Ecc[ellen]za V[ost]ra |
Dev[otissi]ma Ob[bli]g[atissi]ma Serva Elisa de Paulsen nata Thorvaldsen. |
[Langs højre side af side 1 ses følgende påtegning:]
Fremlagt i Cftr Thorvaldsens Bo. d 28[?]de Juni 1844
Gustav Brock