Mellem sommeren 1818 og 2.5.1819

Afsender

Frances Mackenzie

Afsendersted

Rom

Afsenderinfo

Brevet har været lukket med en dråbe rød lak, hvor der anes et aftryk af tekst (“Jais” og [xx]pa[x]).

Modtager

Bertel Thorvaldsen

Modtagersted

Rom

Modtagerinfo

Udskrift: Al Signore / Cav.re Thorvaldsen / Via Sistina.

Dateringsbegrundelse

Thorvaldsen havde en relation til Frances Mackenzie fra omkring sommeren 1818; relationen blev brudt 2.5.1819. Det er tydeligt ud fra denne billets indhold, at interessen udgik fra Mackenzie snarere end fra ham, hvorfor den efter alt at dømme ikke skal dateres til den første del af deres bekendtskab.

Resumé

Mackenzie er ikke klar over, om Thorvaldsen har i sinde at komme forbi hos hende. Hun vil nødig være ude, hvis han kommer, og hun beder ham lade hende det vide, så der ikke opstår flere misforståelser.

Dokument

Io non so se avete detto di volere venire quiI oggi o no: dunque mando perchè se veniste non vorrei esser fuori, e se abbiate l’intenzione vi prego di fissare l’ora – come il tempo è bello forse che vorreste andare a spasso piutosto che discorrere in casa. Non vorrei incommodarviII ma solamente vorrei sapere se fosse dobbiamo vedervi o no, per regolarmi secondo – Abbiate la bontà di scrivere una parola per risposta perche non si faccia altri sbagliIII

Generel kommentar

Brevet måler ca. 12×18 cm og har været foldet til en lille billet.

Arkivplacering

m35 V, nr. 6

Emneord

Kommentarer

  1. Dvs. formentlig hos Mackenzie selv; hun boede i Via Ripetta.

  2. Mackenzies ydmyge forsikring om, at hun ikke vil være til besvær, men blot gerne have at vide, om Thorvaldsen kommer forbi den dag, tyder på en skæv magtbalance i relationen.

  3. Når Mackenzie tilføjer ordene “så der ikke opstår flere misforståelser”, er det et tydeligt tegn på, at de allerede havde oplevet at gå skævt af hinanden.

Sidst opdateret 21.12.2015