Bertel Thorvaldsen
Rom
Stanisław Grabowski
Warszawa
Dateringen fremgår af brevet.
Thorvaldsen deeply regrets that he has not been able to fulfill the terms of his contract for the equestrian statue of Józef Poniatowski, A123. His progress has been slow only because he wanted to do his best and most inspired work. He appeals to the understanding of the committee as patrons of art and writes that Stanisław Kossakowski can bear witness to his work ethic. The statue will be finished around September.
Excellences,
Mr. RakiettyI m’a remis très exactement la lettreII que vos Excellences lui avaient confié pour moi. Très affligé moi meme de n’avoir pas pû remplir en terme du contratIII la promesse que j’avais faite au Comité chargé de la direction du monument pour le feu Prince PoniatowskiIV, je prie vos Excellences d’agréer mes excuses, et de croire que ce n’était que le désir de faire mieux qui m’a engagé a ne pas terminer à la hâte cet ouvrageV auquel je ne voulais travailler que d’inspiration. Vos Excellences qui accordent une protection éclairée aux beaux arts sauront apprécier mieux que personne les raisons que j’ai l’honneur de leur présenter aujourd hui. En les priant de vouloir bien les agréer avec bienveillance je m’empresse de leur donner l’assurance formelle que le monument confié à mes soins sera terminé vers le mois de septembre prochain. Le comte KossakowskiVI interprète zèlé des désirs de la Commission pourra faire connaître à Vos Excellences avec quelle sollicitude j’ai travaillé jusqu’à présent à la partie du monument qui est déjà terminée. Le modèle du chevalVII est déjà fini, et je le mets à la disposition du Comité qui pourrait dès aujourd’hui en ordonner l’expédition à Varsovie. Le cavalier qui sera achevé au mois de septembre pourra être aussi envoyé en Pologne avec les bas reliefsVIII au printemps prochain. En renouvelant à Vos Excellences l’assurance de mon zèle et de mon exactitude je le prie d’agréer l’hommage de la respectueuse et très haute considération avec laquelle j’ai l’honneur d’etre
de Vos Excellences
le très humble et très obeissant serviteur
Rome le 11 Avril 1826 | Albert Thorvaldsen |
NN
Eftersom museet ikke ejer en kopi af brevet, er det ikke muligt at give informationer om koncipisten. Det er dog overvejende sandsynligt, at brevet er skrevet af en koncipist.
Monument over Józef Poniatowski, Ultimo 1826, inv.nr. A123 | |
Hesten til Józef Poniatowski, 1822 - 1823, inv.nr. A125 |
Last updated 19.11.2015
Dvs. den polske embedsmand Edward Rakietty (årstal ukendte).
Det omtalte brev af 21.2.1826 er signeret af Walenty Sobolewski, Stanisław Grabowski og Józef Sierakowski.
Thorvaldsen havde forpligtet sig til at færdiggøre værket allerede inden for et år efter kontraktens udfærdigelse 19.10.1820, jf. kontrakten af 19.10.1820.
Komitéen, dannet 1816 til rejsning af rytterstatuen af general Józef Poniatowski, jf. A123, blev pga. dødsfald rekonstituteret i 1821. Se den nye komité i det gennemgående medlem Adam Czartoryskis brev af 31.10.1821.
Dvs. rytterstatuen af den polske general Józef Poniatowski, jf. A123.
Dvs. den polske greve og diplomat Stanisław Kossakowski. Thorvaldsen bruger i brevet Kossakowski som vidne på den omhu, han har lagt i den allerede afsluttede del af værket, dvs. hesten.
Thorvaldsen udarbejdede hesten først, A125.
Det kan noteres, at de ønskede relieffer (til rytterstatuens sokkel) aldrig blev til.