Dissi una schiochezza l’altra sera, e me ne sono subito pentita. Non vorrei ch’ella mi credesse tanto vile da volere visite &c, da chiunque non le facesse volentieri – ma in quel momento mi venne cosi forte alla mente perchè una persona che ha preso diverse occasioni per farmi bene atti di disprezzo e di sgarbatezza dovrebbe in società prendere una cert’aria di benevolenza che non esiste, e a sue non nasconde il veleno? –
So bene che non feci bene di mostrare questo pensiero, e quell’imprudenza mi ha costretto a fare questa spiegazione, che è per me un’atto di umiliazione. Ho vissuto nel mondo quanto avrebbe dovuto bastare per aver imparato a prendere le cose con più leggerezza, o almeno per sapere un poco fingere con i finti, essere fredda coi freddi, e prendere almeno un poco l’aria di quelli coi quali si tratta. Se mi manca quest’arte, posso assicurarlo che in fondo del cuore sto in pace con tutti, e questo mi pare il gran bene quando si avvicina al termine del gran viaggio, e a quel meta ove andiamo tutti in fine che se ella mantiene sempre contro di sue sentimenti che non mi pare di aver meritata, non posso e non vorrei aver verso di lei un cattivo sentimento. Abbia la bontà di scusare l’incommodo di questa seccatura che le sembrerà forse ridicola anche per la troppo serietà.
No. 1797 of 10319 |
Sender | Date | Recipient |
---|---|---|
Frances Mackenzie
[+]
Sender’s LocationRom Information on senderBrevet har været lukket med et lille rødt laksegl. Seglet bærer teksten “THY SWEETNESS IS MY [XXX]”. Desuden ses et desværre itubrudt motiv med en rosenkvist(?). |
Presumably 1818
[+]
Dating based onDaterings begrundelsen er under yderligere udarbejdelse. |
Bertel Thorvaldsen
[+]
Recipient’s LocationRom Information on recipientUdskrift: al Sigore / Il Cave Thorvaldsen / Via Sistina. |
AbstractThe commentary for this letter is not available at the moment. |
Archival Reference | |
---|---|
m35 V, nr. 8 | |
Subjects | |
Thorvaldsen's Women |
Last updated 23.02.2015
Print