No. 682 of 10319
Sender Date Recipient
Bertel Thorvaldsen [+]

Sender’s Location

Rom

18.11.1808 [+]

Dating based on

Dateringen fremgår af brevet.

Herman Schubart [+]

Recipient’s Location

Firenze

Information on recipient

Udskrift: A Sua Eccelenza / Sigr Barone de Schubart / Menistere plennipotenzare / di S: M: il Re di Danimarca / recapita al / Sigr Borri e Compa. / Firenza
Brevet er på forsiden stemplet: Bureau francais, Rome
og: 22 NOVEMBRE

Abstract

The commentary for this letter is not available at the moment.

[Translation]

Rom d. 18de November 1808

Jeg takker Deres Excellence af mit ganske Hjerte for Deres behagelige og fortreffelige Selskab som jeg har været saa lykkelig at nyde med Dem og Deres naadige Frue, kun desværre al for kort. Dagen efter Deres af Rejse her fra Rom er Været bleven saa vedblivende skjøn indtil i gaard har det foranderet sig, saa jeg glæder mig i den Tanke at De har giord en behagelig Rejse. Madam Hombolt har veret syg men er nu noget bedre. Benneficio for Marcolini er ikke gaaet efter ønske Teateret har veret fuldt men man har pibet i slutningen. jeg har ikke været der af Frygt for min Forkjølelse skulde blive slemmere. Den gode Kone som opvartede Dem her har fundet paa Gulvet efter Deres avrejse nogle smaa Presioser, samt en Blek Daase og tre liden pakker med Tamarindi Sena og Manna som hun har været saa honet at give mig for at befodre Dem det. Vaskerkonen har ogsaa bragt mig tre par silke Strømper som De har efterlat, som jeg beder Dem underete mig om den beste Maade at tilsende Dem alt dette.
Abate Ugerri er kommet tilbage fra Tivoli og kommer en af disse Dage til mig for at tale med mig om Daaben, alle hilser Deres Excellence paa det kiærligste og jeg som forbleve med san Høiagtelse

Deres Excellence
underdanige Tienner
Alberto Thorvaldsen

Archival Reference
Håndskriftafdelingen, Det Kongelige Bibliotek, NBD XVII
Document Type
Document, autograph
Persons
Francesco Borri · Caroline von Humboldt
Last updated 02.06.2018 Print