18.8.1827

Afsender

Bertel Thorvaldsen

Afsendersted

Rom

Modtager

Augusta Amalia von Leuchtenberg

Modtagersted

Ancona

Modtagerinfo

Udskrift (kendes kun fra den danske oversættelse): Til Grev G. V. / Intendant hos H.K.H. Hertuginden af Roidenberg (Leuchtenberg) / Ancone / Chiaravalle

Dateringsbegrundelse

Dateringen fremgår af brevet.

Resumé

Kommentarerne til denne brevafskrift er under udarbejdelse.

Dokument

Pregmo. Sig. Conte.

Roma 18. agosto 1827.

La sono grato dell’interessamento, che ha degnato di prendere per farmi avere il denaro consaputo, sull quale ho già ritirato la somma di scudi milleI, che per ora mi bastono. Di mano in mano, che il lavoro progredisce prenderò sempre un altra partita di mille scudi per volta, fino alli sei milla, pei quali farò infine la ricevuta, che Ella mi indica.
Il lavoro avanza con ardore, e posso anche dirle la fortuna di avere incontrato belli marmi cosa difficile: onde spero, che si procederà in tutto bene, e sollecitamente.
Mi resta d’augurarle mille felicità, mentre mi repeto con tutta stima

devmo. ed affmo. serv.
Alberto Thorvaldsen

Oversættelse af dokument

18. Aug. Rom. 1827

Højstær. Hr. Greve.

Jeg er Dem meget forbundet for Deres Ulejlighed med at forskaffe mig de omtalte Penge, af hvilke jeg allerede har faaet 1000 Scudi, med hvad jeg har faaet er det i Øjeblikket nok til Fortsættelse af Arbejdet, og med endnu 1000 Scudi til Afformning, bliver det idet 6000 Scudi ialt, for hvilke jeg sender Kvittering naar X X X –
Arbejdet skrider rask frem, og jeg har haft Held med at faa godt Marmor, hvad der slet ikke er let, saa jeg haaber, det vil gaa rigtig godt og hurtig fra Haanden. –
Med de bedste Ønsker forbliver jeg Hr. Grevens hengivne og ærbødige

A. Th. -

Generel kommentar

Brevmodtageren greve G.V. – se udskriften – er p.t. ikke identificeret, men da han var i hertuginden af Leuchtenbergs tjeneste, er hun opført som brevets modtager.
Den danske oversættelse af dette italienske brev stammer fra 1926, hvor originalbrevet blev tilbudt Thorvaldsens Museum. Brevet blev ikke erhvervet, men oversættelsen blev foretaget. Det vides ikke, hvor det italiensksprogede originalbrev befinder sig.

Dokumentstatus

Færdigt dokument af koncipist

Koncipist

Melchiorre Missirini

Arkivplacering

Privateje (oversættelsen i Thorvaldsens Museum har arkivbetegnelsen: m28, nr. 155).

Værker

A156 Eugène de Beauharnais, 1827, inv.nr. A156

Kommentarer

  1. De 1000 scudi må være det beløb, som Thorvaldsen kvitterede for modtagelsen af dagen før i brev af 17.8.1827,

Sidst opdateret 03.02.2015