The Thorvaldsens Museum Archives

 
No. 3445 of 10231
Sender Date Recipient
William Russell [+]

Sender’s Location

Firenze

Information on sender

Spor af uidentificerbar forsegling.

Probably 7.4.1824 [+]

Dating based on

Kun dag og måned er anført i brevet, men at det sandsynligvis er fra 1824, fremgår af et efterfølgende brev af 26.4.1824 fra John Russell. Han takker Thorvaldsen for indvilligelse til bistand ved restaureringen af nogle antikker, som hans bror William Russell har købt til ham. Endvidere skriver William Russell i forhåndenværende brev, at Francesco de Sanctis skal stå for transporten, hvilket et brev af 31.5.1824 fra de Sanctis understøtter.

Bertel Thorvaldsen [+]

Recipient’s Location

Rom

Information on recipient

Udskrift: Al Signor / Cavalier Thorwaldsen / Via Sistina.

Abstract

William Russell asks Thorvaldsen to advise Giuseppe Pacetti in the restoration of some antiques for his brother John Russell and see to the practical arrangements in this connection: costs, shipping, etc. He also wants to know if Thorvaldsen, on his behalf, will try to negotiate the price of a Marcellus head and then deliver it to Pacetti for restoration.

See Original

Mon cher Monsr. Thorwaldsen –

Vous etes si complaisant, & si bon, que je suis encouragé de demander encore la grace de vos assistences – au sujet des marbres pour mon frêre le Duc de Bedford – vous aurez sans doute la bonté de soigner le travail du Sigr Paceti – aupres des deux têtes que je lui a confié –. & d’avoir garde surtout, qu’il ne tranche pas sur l’antique – plus qu’il ne seroit necesaire quand son ouvrage sera fini, si vous voudriez bien prendre sur vous de passer touts les Fraix – aussi bien que ceux de De Sanctis pour l’emballage – & la permission de transport qu’il faut qu’il demande – en faisant un traité sur le Duc de Bedford a Londres. Monr Chiaveri vous le payera de suite.
Mon Frêre paroit desirer be[a]ucoup le Marcellus – J’ai offert avant que de quitter Rome tout ce que m’a paru raisonnable – & je ne puis rien faire de plus – mais si par hasard dans vos promenades vous seriez en cas de passer la Boutique du Coquetto peut etre vous voudriez vous donner la peine de le marchander un peu 50 Ecus[.] Je crois qu’on poudroit le donner – & alors le mettre aussi bien que les autres dans les mains de Paceti – en ce cas si vous voudriez m’informer, il ne seroit probablement pas inutile de procurer l’impression d’un intaglio tiré d’un medaille qui est dans la collection du Prince Poniatowskij – pour assister[?] les reparations du Nez – &c & compe[?] d.A. est ici je poudrais m’en charger, & l’envoyer a Rome
Ayez la complaisance de m’ecrire un mot quand quelque chose est faite – Monsr Chiaveri – auroit toujours soin de me faire parvenir une lettre –

Je vous salue avec estime
le plus sincere &c
Lord Wm. Russell

Florence
Avril 7

Archival Reference
m10 1825, nr. 41
Other references

  • Elizabeth Angelicoussis: The Woburn Abbey Collection of Classical Antiquities. Mainz am Rhein, 1992.
  • Adolf Michaelis: Ancient Marbles in Great Britain. Cambridge, 1882.

Subjects
Purchase of Antiquities · Russell's Commission 1815 · Thorvaldsen as a Restorer · Thorvaldsen's Cast Collection · Thorvalden's Assistants
Persons
Luigi Chiaveri · Giuseppe Pacetti · Józef Poniatowski · Stanisław Poniatowski · John Russell · Francesco de Sanctis
Last updated 06.01.2017 Print