Bertel Thorvaldsen
Rom
Christian 8.
København
Ingen udskrift.
Dateringen fremgår af brevet.
Kommentarerne til dette brev er under udarbejdelse.
Deres Kongelige Høihed
Med usigelig Glæde har jeg modtaget Deres naadige Skrivelse af 30 Decb, hvori Deres Kongelige Høihed meddeler mig at Hans Majestæt allernaadigst har resolveret at sende i Sommer en Fregat til Livorno.
Efterkommende Deres Kongelige Høiheds Befaling unlader jeg ikke umgaaende at svare, at jeg agter paa det beste at benytte den saa skjønne Leilighed til Hjemsendelse af mine Sager, og vilde Tilladelsen til ogsaa selv at maate gjøre Brug af samme Leilighed, til min saa meget destohurtigere Hjemreise, være mig meget behagelig.
Anbefalende mig Deres Kongelige Høiheds Bevaagenhed beder jeg at formelde Deres Høie Gemahlinde min underdanigste Respect og forbliver
Deres Kongelige Høihed
Rom den 20st Jan: 1838. | underdanigste Albert Thorvaldsen |
Your Royal Highness,
With inexpressible pleasure have I received your favour of December 30th in which Your Royal Highness announces that His Majesty has been graciously pleased to send a frigate to Leghorn this summer.
Obeying Your Royal Highness’ order I reply immediately that I intend to make good use of this great opportunity to send home my things, and the permission to make use of the same opportunity myself will be very attractive to me, to have the more rapid home journey.
Recommending myself to the favour of Your Royal Highness I beg you to convey my humble respects to your high spouse and I remain
Your Royal Highness
Rome, January 20th 1838 | Most humble Albert Thorvaldsen |
[Translated by Karen Husum]
Ditlev Blunck
Sidst opdateret 13.05.2016