Bertel Thorvaldsen
København
Christian 8.
Ingen udskrift.
Dateringen fremgår af brevet.
Kommentarerne til dette brev er under udarbejdelse.
I dag d. 9 Aug. reiser jeg fra Kiöbenhavn til Warschow, derfra til Wien og München fortsætter jeg Reisen til Rom, hvor jeg forhaabentlig i Oct. vil kunne indtræffe; Jeg skal da om föje Tid være saa lykkelig at nytte Deres Højheds Naade, og meddele fra Fædrenelandet, hvad jeg troer der kunne interessere. Jeg har været vel modtaget. – Mit Ophold her har været mig behageligt. Det giør mig ondt at reise bort.
Underdanigst lader jeg hilset Höie Gemalinde og anbefaler mig Deres Høiheds Naade.
underdanigst
Today, August 9th I am leaving from Copenhagen for Warsaw, from there to Vienna and Munich, I continue the journey to Rome where I hope to be able to arrive in October; then in a brief while I shall be happy to enjoy Your Highness’ favour, and relate from the native land what I think may be of interest. I have been well received. – My sojourn here has been pleasant. I feel sorry to leave.
Most humbly I send my regards to Your High Consort and commend myself to Your Highness’ favour.
Most humbly,
[Translated by Karen Husum]
Dette brev kendes kun i Thieles afskrift.
Sidst opdateret 12.02.2018