1821

Sender

NN

Sender’s Location

Warszawa

Recipient

Bertel Thorvaldsen

Information on recipient

Ingen udskrift.

Dating based on

Udateret.

Abstract

Sebastian Sierakowski writes to his cousin, Joseph Sierakowski, that the bishop and the chapter of Cracow cathedral have discussed an inquiry from Tecla Potocka about the placing of the funerary monument to Włodzimierz Potocki. They have decided unanimously that the monument cannot be placed in the chapel of first choice as this belongs to the royal family, and as the chapel lies above a crypt full of royal sarcophagi. He refers to an alternative placing, which Thorvaldsen himself has selected, measured, and approved; here, however, the monument will be placed against a wall so that it cannot be seen from all sides. Sierakowski encloses measurements of the site and recommends sending Thorvaldsen a summary of the correspondance.

Document

Traduction de la lettreI de L’abbé SirakowskiII de Cracovie au Comte SirakowskiIII, son Cousin à Varsovie

D’après la loi du chapitre de la Cathédrale de Cracovie, J’ai présenté une pétition de la part de Mme la Comtesse Vlodimir PotackaIV à Monseigneur l’Evêque, et au châpitre, pour demander la permission et la decision de l’endroit on pourrait être placé le Mausolé de feu Monsieur le Comte Vladimir PotackiV ; L’Evêque et le chapitre ont decidé unanimement que le Mausolé d’un Particulier ne pouvait être placé, dans une Chapelle consacré à la Mémoire de la Famille royale regnante pourlors; cette raison seule aurait été suffisante ; Il s’en trouve une autre, toute aussi essentielle; que cette chapelle est au dessus du caveau, dans le quel les bierres qui renferment les cendres des Rois, sont deposés fort à l’Etroit; Ces bierres de Marbre ornés d’ouvrages precieux, et de bon gout, ne peuvent pas être touchés, ni remués, de l’endroit, ou elles sont déposées; pour faire le fondement du MausoléVI, qui ne peut être qu’assez Considérable vu, que la personne de Monsieur PotockiVII doit être faite de grandeur Naturelle ; C’est pour ces raisons çi dessus mentionnés, que ce premier projet ne peut plus avoir lieu; Il se trouve un autre endroit, que le chevalier Thorvaldson a choisit; C’est un Mur unit, qui est eclairé, par une fênetre de la chapelle Staniawski ; Le chevalier Thorvaldson, connait cette place la mésuré, et l’avait trouvé convenable et d’accord avec son projet; La seule différence qui s’y trouve c’est que dans la chapelle des Rois, la personne du Mausolé aurait pû être vu, de tous les cotés ; tandis que dans celle ci elle sera adossée au Mur ; Pour applanir toute difficulté, sur la Dimension de l’endroit Je joins ici la mesure de la longueur et de la largeur; Le Dessin est sur le pied de ParisVIII, d’après le quel, Le chevalier Thorvaldson m’a dit qu’il dirige ses ouvrages ; Je suppose qu’il lui serait tres utile de lui faire passer l’extrait de toutes ces lettres.

Archival Reference

m7 1821, nr. 54

Thiele

Ikke omtalt hos Thiele.

Subjects

Persons

Works

A155 Włodzimierz Potocki, juni 1821 - oktober 1821, inv.nr. A155

Commentaries

  1. Dette brev fra abbed Sebastian Sierakowski, Krakow, til hans fætter, grev Joseph Sierakowski, Warsawa, er blevet oversat fra polsk til fransk af en ikke nærmere angivet person – men utvivlsomt for at holde Thorvaldsen ajour med udviklingen i sagen omkring placeringen af monumentet for Włodzimierz Potocki i Wawel-katedralen i Krakow.

  2. Dvs. den polske abbed Sebastian Sierakowski.

  3. Dvs. den polske greve, etatsråd og officer Joseph Sierakowski.

  4. Dvs. Tecla Potocka, der var enke efter Włodzimierz Potocki.

  5. Dvs. Włodzimierz Potocki, jf. originalmodellen A155.

  6. Sierakowskis andet argument for, at monumentet for Włodzimierz Potocki ikke kan opstilles i det ønskede kapel – det første argument er, at kapellet er viet til kongefamilien – er, at skulpturen, dens størrelse taget i betragtning, vil have brug for en sokkel af anselig størrelse, hvilket vil kunne skade de sarkofager, der ligger tæt pakket i krypten lige under kapellet, og som man ikke kan flytte med.

  7. Dvs. den polske greve og general Włodzimierz Potocki.

  8. Sierakowski anfører, at den tegning af den alternative placering, som han vedlægger, er målt i parisiske fod, fordi det er den målestok, Thorvaldsen benytter.

Last updated 02.10.2014