Edward Everett
Rom
Bertel Thorvaldsen
Rom
Ingen udskrift.
Dateringen fremgår af brevet.
Everett has commissioned some copies of the bust of Lord Byron without specifying the material. After instructions from London, he asks for six copies in plaster. He hopes to receive them before his departure at the end of January.
Monsieur le Cavalier
Vous vous rapellerez peut être cheI j’ai eu l’honneur, l’autre jour, de passer chez vous – accompagné de M. NibbyII – pour vous prier de faire faire quelques copies du buste de Milord ByronIII ; mais alors je n’avais pas pensé, s’il falloit les faire en marbeIV ou Plâtre. À present je viens de recevoir des autres instructions de LondresV, et on me prie de faire faire Six copies en Plâtre de ce buste. J’espere que Vous aurez la grande bonté de donner des ordres à cet effet, et comme je me propose de quitter Rome, à la fin de Janvier, il me seroit très agréable de pouvoir les expedier avant de partirVI.
Agreez, Monsieur le Cavalier,
l’assurance de ma consideration la
plus distinguée.
Edward Everett
d’Amérique
53. Piazza di Spagna.
ce 15. Decembre 1818.
George Gordon Byron, Tidligst 20. maj 1817, inv.nr. A717 |
Last updated 18.12.2015
Everett må mene “que”, men staver på italiensk her.
Dvs. den italienske arkæolog Antonio Nibby.
Thorvaldsens første marmorbuster af den engelske digter George Gordon Byron var uden bryst og draperi, jf. afstøbningen A717. Det vides p.t. ikke, hvilken udformning kopierne til Everett fik.
Dvs. marbre, marmor.
Det er p.t. ikke opklaret, hvilken kontakt i London, der gav Everett instrukser om, at kopierne skulle udføres i gips.
Everett kontaktede Thorvaldsen igen knap en måned senere, 13.1.1819, for at høre, om han kunne levere busterne, da der havde tilbudt sig en transportmulighed til Livorno.