8.3.1836

Sender

Henrik Hertz

Sender’s Location

Rom

Recipient

Bertel Thorvaldsen

Recipient’s Location

Rom

Information on recipient

Ingen udskrift

Dating based on

Dateringen fremgår af sangen.

Abstract

Humorous song in five stanzas at the Danish Romans Society’s celebration in Copenhagen of Thorvaldsen’s Roman birthday. The song describes a longing for Rome which begins an imaginary journey to Rome. Among all the names in Rome, Thorvaldsen’s is the one that has the greatest attraction. In their imagination the guests visit the Triton Fountain in the Piazza Barberini, and Thorvaldsen is praised for having re-created the vitality and beauty of Greece.

Document

Sang.
d. 8d Mts 1836.I

Hertz.
Poete Danois.
II

Mel. Lad dadle Qvinderne hvo vil.III

#

Vel har vi til en munter FestIV,
I kjære Venner, taget Sæde;
Men Længsel er igjen vor Gjæst
Og blander Vemod i vor Glæde.
Den vinker atter os til Rom,
Om hvis Ruiner grønnes Ranker.
:|: – Ak, Ranken her kun snoer sig om
Ruiner af en – Dranker. :|:

#

Thi griber os et mægtigt Savn,
Et Savn der laaner Skuldren Vinger;
Og høit i Phantasiens Favn
Det hen til Tiberen os bringer.
Og atter flyder om os Duft
Af Laurens og OrangensV Blade;
:|: Og i en romersk Aftens Luft
Vi Øiet henrykt bade. :|:

#

Til en Erindrings-Fest igjen
Skal Phantasien os forbinde.
Hver lille Plet os drager hen,
Og Minde knytter sig til Minde.
Os helligt er hvert Navn, hvert Spoer,
Skjøndt helst ved eet vor Tanke standser,
:|: Et Navn, hvem alle Musers Chor
Med Laurbærløvet krandser. :|:

#

Til ham vi gaae den vante Gang!
TritonenVI end paa TorvetVII troner,
Symbolet paa hans VuggesangVIII,
Der først blev sjunget af Tritoner.
I Straalens PladskenIX er en Røst,
Der falder hjemlig i hans Øre;
:|: Thi Stemmer fra sin Fædrekyst
I den han troer at høre. :|:

#

#

Ja, hen til hamX, hvis Navn og IidXI
En Verden undrende forkynder;
Hvis Meisel skabte for vor Tid
Et Hellas’XII Kraft, et Hellas’ Ynder.
Han er vor Landsmand, er vor Ven;
Hans Navn behøver ei at nævnes.
:|: Et Glas for ham! Og et igjen!
Og ingen Draabe levnes! :|:

Henrik Hertz.


Til Hr PhilipsenXIII

NB. Det er dog vel en TritonXIV, der staaer paa Torvet hvor Thorv: boerXV – ellers var Fanden løs. –

General Comment

Denne sang blev sunget ved De danske Romeres fest på Christianshavns Borgerdydsskole på Thorvaldens romerske fødselsdag 8.3.1836 uden billedhuggerens tilstedeværelse.

Archival Reference

m35 II, nr. 7

Thiele

Ikke omtalt hos Thiele.

Subjects

Commentaries

  1. Sangen er skrevet til fejringen af Thorvaldsens romerske fødselsdag i København 8.3. 1836 uden billedhuggerens tilstedeværelse.

  2. Denne bemærkning er føjet til med blyant en anden hånd end resten af sangens blækskrevne tekst.

  3. Sangen “Lad dadle Qvinderne hvo vil” stammer fra den franske vaudeville Haine aux femmes (Fruentimmerhaderen) med tekst af Jean-Nicolas Bouilly og Joseph-Marie Pain. Syngespillet blev oversat til dansk af N.T. Bruun og første gang opført i Danmark i 1811.

  4. Sangen blev skrevet til fejringen af Thorvaldsens romerske fødselsdag i København 8.3. 1836 uden billedhuggerens tilstedeværelse.

  5. Dvs. laurbærbuskens og appelsinens.

  6. Havguden i Fontana del Tritone (Triton-fontænen) på Piazza Barberini i Rom, udført 1642-1643 af Gianlorenzo Bernini. Springvandets triton sidder på en stor muslingeskal, holdt oppe af fire delfiner, og sprøjter vand ud af en konkylie.

  7. Dvs. Piazza Barberini i Rom. Thorvaldsen havde over en lang årrække værksteder ved Piazza Barberini. Se artiklen om Thorvaldsens værksteder.

  8. Når Hertz skriver, at Thorvaldsens vuggesang først blev sunget af tritoner, tænker han muligvis på en nærhed til havet via hans far, Gotskalk Thorvaldsen, der var rejst til Danmark fra Island og arbejdede på Københavns havn med træskærerarbejde til skibene – et arbejde, Thorvaldsen deltog i som barn.

  9. Dvs. den vandstråle, som tritonen i Fontana del Tritone på Piazza Barberini sprøjter ud af en konkylie.

  10. Dvs. Bertel Thorvaldsen.

  11. Dvs. virksomhed, gerning, hensigt eller stræben. Se både betydning 1 og 2 af Id i Ordbog over det Danske Sprog

  12. Dvs. Grækenlands. Thorvaldsen blev ofte sammenlignet med den græske billedhugger, maler og arkitekt Fidias.

  13. Den omtalte Hr. Philipsen er p.t. ikke identificeret. Der kunne eventuelt være tale om forlæggeren P.G. Philipsen, der etablerede boghandel i København i 1834.

  14. Dvs. havguden i Fontana del Tritone (Triton-fontænen).

  15. Thorvaldsen boede i Casa Buti i Via Sistina ved Piazza di Spagna; på Piazza di Spagna er der en fontæne af Gianlorenzo Bernini med et sunkent skib, Fontana della Barcaccia. Tritonen, derimod, er en del af Berninis Fontana del Tritone på Piazza Barberini, hvoromkring Thorvaldsen havde værksteder. Hertz havde således forstået det forkert. Det vides ikke, hvordan selskabet opfattede denne lille fejl, og om fanden så var løs.

Last updated 31.05.2016