Just Mathias Thiele
København
Joseph Hambro
London
Udskrift: S. T.I / Hr Hofraad Hambro / Ridder af Dannebrog / London
Dateringen fremgår af brevet.
The commentary for this letter is not available at the moment.
Charlottenborg, d. 30 Marts 1847
Høistærede Hr Hofraad Hambro!
Skøndt De vel ikke længe har tænkt paa min Ubetydelighed, har De dog vel ikke ganske glemt mig. Jeg for min Deel har ofte ønsket at kunne banke paa deres Dør i London, hvor jeg vist vilde finde en god Modtagelse, som saa ofte tidligere.
Jeg er derfor saa fri at henvende mig til Dem i en Forretnings Sag, hvor jeg kan trænge til Deres Velvillie.
Man har i London isinde at udgive en engelsk Oversættelse af mit Værk over Thorvaldsen og en Mrs Sarah Rowan har i denne Anledning proponeret mig at sælge Originaltegningerne til dette Værk tilligemed et Manuscript, som hun vil kiøbe af mig for £ 125 Sterl. Da jeg anseer det som en stor Forfatterære at blive oversat og udgivet i London, har jeg fundet mig tilfreds med denne Betaling, og da den nævnte Dame henstiller til mig selv, paa hvilken Maade jeg vil have denne Sum udbetalt, har jeg troet at burde regne paa deres Bevaagenhed, idet jeg beder Dem om, at De ville tillade, at en lille Kasse, indeholdende det som jeg sælger, maatte deponeres hos Dem og udleveres bemeldte Mrs S. Rowan imod Betaling af £ 125 Sterl. og Beløbet af Omkostningerne ved denne Sendelse, saa at jeg, naar Alt da er i Rigtighed, kunde lade mig Summen udbetale af Deres Huus i Kiøbenhavn.
Jeg kan nok begribe at saadanne Smaating ikke passe for et Huus som Deres, men jeg stoler, som sagt, paa deres gamle Velvillie, idet jeg forventer, at jeg hos Hr. Casserer Smith om nogen Tid vil kunne erfare, at De tillader at jeg benytter deres [sic] Godhed.
Fra min kiære, gamle Fader Holten kan jeg hilse Dem. Han fortæller mig undertiden lidt om Dem og om Deres udbredte Virksomhed i den store Stad. I den sidste Tid har han været temmelig upasselig og især klager han over Aftagen af Kræfterne. Dog er han stadigt i et jævnt og godt Humeur og det mageløse kiærlige Hierte er altid uforandret. Min Svigermoder synes at tiltage i Helbred med Aarene, og mine to Døttre giør de Gamle og mig megen Glæde. I mit eget Hiem har jeg det, Gud skee Tak! meget godt. Engang imellem er jeg lidt syg af Gigt i Benene, men i øvrigt staaer jeg ret godt paa dem, og min daglige Glæde er en elskelig Kone, tre raske Sønner og mit Arbeide, der lykkes godt for mig.
Saameget maatte jeg dog skrive om et Par Familier, hvoraf idetmindste den ene, interesserer Dem.
Deres meget forbundne
J. Thiele
Mrs S. Rowan’s Adresse er opgivet at være:
3. Fulham Place
Maida Hill West
London
Last updated 03.06.2011
Dvs. salvo titulo, der er latin for “med forbehold for titlen”. Udtrykket bruges i tilskrifter på breve, når man vil angive, at man ikke kender titlen, eller at denne formalitet ikke er nødvendig.