18.8.1827

Sender

Bertel Thorvaldsen

Sender’s Location

Rom

Recipient

Augusta Amalia von Leuchtenberg

Recipient’s Location

Ancona

Information on recipient

Udskrift (kendes kun fra den danske oversættelse): Til Grev G. V. / Intendant hos H.K.H. Hertuginden af Roidenberg (Leuchtenberg) / Ancone / Chiaravalle

Dating based on

Dateringen fremgår af brevet.

Abstract

The commentary for this letter is not available at the moment.

Document

Pregmo. Sig. Conte.

Roma 18. agosto 1827.

La sono grato dell’interessamento, che ha degnato di prendere per farmi avere il denaro consaputo, sull quale ho già ritirato la somma di scudi milleI, che per ora mi bastono. Di mano in mano, che il lavoro progredisce prenderò sempre un altra partita di mille scudi per volta, fino alli sei milla, pei quali farò infine la ricevuta, che Ella mi indica.
Il lavoro avanza con ardore, e posso anche dirle la fortuna di avere incontrato belli marmi cosa difficile: onde spero, che si procederà in tutto bene, e sollecitamente.
Mi resta d’augurarle mille felicità, mentre mi repeto con tutta stima

devmo. ed affmo. serv.
Alberto Thorvaldsen

Oversættelse af dokument

18. Aug. Rom. 1827

Højstær. Hr. Greve.

Jeg er Dem meget forbundet for Deres Ulejlighed med at forskaffe mig de omtalte Penge, af hvilke jeg allerede har faaet 1000 Scudi, med hvad jeg har faaet er det i Øjeblikket nok til Fortsættelse af Arbejdet, og med endnu 1000 Scudi til Afformning, bliver det idet 6000 Scudi ialt, for hvilke jeg sender Kvittering naar X X X –
Arbejdet skrider rask frem, og jeg har haft Held med at faa godt Marmor, hvad der slet ikke er let, saa jeg haaber, det vil gaa rigtig godt og hurtig fra Haanden. –
Med de bedste Ønsker forbliver jeg Hr. Grevens hengivne og ærbødige

A. Th. -

General Comment

Brevmodtageren greve G.V. – se udskriften – er p.t. ikke identificeret, men da han var i hertuginden af Leuchtenbergs tjeneste, er hun opført som brevets modtager.
Den danske oversættelse af dette italienske brev stammer fra 1926, hvor originalbrevet blev tilbudt Thorvaldsens Museum. Brevet blev ikke erhvervet, men oversættelsen blev foretaget. Det vides ikke, hvor det italiensksprogede originalbrev befinder sig.

Document Type

Færdigt dokument af koncipist

Amanuensis

Melchiorre Missirini

Archival Reference

Privateje (oversættelsen i Thorvaldsens Museum har arkivbetegnelsen: m28, nr. 155).

Works

A156 Eugène de Beauharnais, 1827, inv.nr. A156

Commentaries

  1. De 1000 scudi må være det beløb, som Thorvaldsen kvitterede for modtagelsen af dagen før i brev af 17.8.1827,

Last updated 03.02.2015