15.2.1835

Sender

Helena Ponińska

Sender’s Location

Rom

Information on sender

Rester af sort laksegl.

Recipient

Bertel Thorvaldsen

Recipient’s Location

Rom

Information on recipient

Udskrift: Al Signor / Commendatore / Thorvaldsen.

Dating based on

Dateringen fremgår af brevet.

Abstract

Ponińska rykker for en kopi af kontrakten på gravmælet for sine to børn. Hun beder Thorvaldsen medtage alle forhold af relevans for begge parter for sin sjælefreds skyld. Hendes egne krav angår marmorkvaliteten, relieffets rette højde, at portrætterne er vellignende, og at tidsrammen overholdes. Hun lader det være helt op til Thorvaldsen at bestemme, hvor mange rater betalingen skal falde i, men vil dog nødig give mere end en fjerdedel i forskud til en start. Ponińska refererer til en buste af sin søn, som hun går ud fra er tilbage i Thorvaldsens værksted, og vil sende flere portrætter – formentlig af de øvrige, der skal afbildes på relieffet – snarest. Hun ser gerne, at Thorvaldsen begynder med hovederne først, så hun kan tage portrætterne med sig.

Document

Stimatissimo Signor Commendatore

Aspettando la copia del ContrattoI con impazienza la prego molto di mandarmela senza indugio e far inserarci tutto questo che puo interessare ambedue parti per la loro quiete. Dalla mia bramerei aver marcato, la qualità del marmo, la grandezza delle figure e del totale l’Altezza del rilievo la rassomiglianza dei ritratti ed il tempo in cui puo esser eseguito questo MonumentoII. In quant’al pagamento all’avenire non m’ importa in quante volte sarà divisoIII, che sia questo al suo piacere che sara esattamente eseguito, fra da principio desiderei non aver che la quarta parte ad avanzare essendo tante cose tentevoli in Roma quando una volta la sorte ci ha spinti nelle sue antiche ed interessanti mura. Non dubito ch’è stato rimesso nello studio suo il busto dell’amatissimo figlio mioIV!!!
Gli altri ritrattiV saranno mandati al primo anno suo. Mi farebbe molto piacere di far comminciare le teste prima del tutto se fosse possibile, afinche io possi prender con me i ritratti. Nel medesimo tempo assicuro il Signor Commendatore della mia distintissima Stima ed Amicizia sincera

Elena Poninska

Roma 15 Febraio
835.
 

Archival Reference

m20 1835, nr. 8

Subjects

Persons

Works

A616 Gravmæle over de to Poniński-søskende, Tidligst september 1835 - Senest november 1835, inv.nr. A616

Commentaries

  1. Den omtalte kopi af kontrakten var tydeligvis en kladde, der gik forud for den endelige kontrakt. Den gjaldt Thorvaldsens Gravmæle over de to Poniński-søskende til Slotskapellet i Czerwonogród i det nuværende Ukraine, jf. originalmodellen på Thorvaldsens Museum A616.

  2. Dvs. Thorvaldsens Gravmæle over de to Poniński-søskende til Slotskapellet i Czerwonogród i det nuværende Ukraine, jf. originalmodellen på Thorvaldsens Museum A616.

  3. Det var helt gængs praksis, at Thorvaldsen fik sin betaling i rater, se hertil Thorvaldsens værker, betaling i rater.

  4. Ponińska havde flere sønner, men det er oplagt, at hun her taler om en buste af sin afdøde søn, Władysław Poniński. Det er endnu ikke afklaret, om Thorvaldsen havde busten hos sig af andre grunde – og om den eksempelvis blev kopieret i hans værksted – men formodentlig brugte han den som studieobjekt for at kunne afbilde Władysław i profil på gravrelieffet.

  5. Når Ponińska ud over busten af sin søn nævner “de andre portrætter”, hun vil sende Thorvaldsen, mener hun formentlig portrætter af sin afdøde datter og sig selv, så Thorvaldsen havde forlæg for alle de tre personer, han skulle afbilde på gravmælet. Hendes ønske om, at Thorvaldsen skal begynde med hovederne først, så hun kan få portrætterne igen, er i god overensstemmelse med denne tolkning.

Last updated 02.11.2020