5.6.1796

Sender

Sophie Amalie Kurtzhals

Sender’s Location

København

Recipient

Bertel Thorvaldsen

Recipient’s Location

København

Dating based on

Dateringen fremgår af stambogsindførslen.

Abstract

A greeting in Thorvaldsen’s album.

Document

Skiebenens lod er uforanderlig, den bød dem at reyseI og
Taus kaster deres venner for at glemme Afskeden
et blik hen på den tid, der skal bringe dem gid sund
og glad tilbage. Reys da langt bort min velsignelseII
følke dem men hvor langt digIII ogsaa kommer saa forglem
aldrig deres venner i Danmarg og mig som her tegner sig
Deres Veninde Sophie Amalie Kurtzhals

Kiøbh: d 5 Juny 1796

General Comment

Dette er en hilsen fra Thorvaldsens kæreste i hans stambog, N213, før hans afrejse til Rom.


Læs mere om Thorvaldsens stambog i referenceartiklen herom og se alle hilsener fra Thorvaldsens venner samlet under et.

Archival Reference

N213

Thiele

Ikke omtalt hos Thiele.

Subjects

Works

N213 Thorvaldsens stambog, inv.nr. N213

Commentaries

  1. Thorvaldsen fik 2.11.1795 bevilget Kunstakademiets rejsestipendium. Han rejste afsted mod Rom 30.8.1796.

  2. Med ordet velsignelse hentyder Kurtzhals muligvis til den aftale om et kommende ægteskab, som Thorvaldsen og hende vistnok havde indgået. De skulle muligvis have været gift, når billedhuggeren vendte hjem fra sin udlandsrejse. Se mere om dette i Kurtzhals’ biografi.

  3. Det er bemærkelsesværdigt, at Sophie Amalie Kurtzhals her er dus med Thorvaldsen, mens hun i indførslen i øvrigt er Des. Muligvis røber denne slip of the tongue et ønske, eller afspejler måske snarere en forskel mellem tale- og skriftsprog.
    Samme “fejl” forekommer interessant nok i Thorvaldsens brev til Kurtzhals 2.[??].1794
    Se også listen over de personer, der blandt brevarkivets dokumenter er Dus med Thorvaldsen.
    Endelig røber fejlen, hvor uvant Kurtzhals har været med at skrive. Hun skriver dig, hvor hun burde have skrevet du.

Last updated 09.02.2015