The Thorvaldsens Museum Archives

 
No. 4477 of 10239
Sender Date Recipient
Andrea Acquistapace [+]

Sender’s Location

Rom

18.4.1828 [+]

Dating based on

Dateringen fremgår af brevet.

Bertel Thorvaldsen [+]

Recipient’s Location

Rom

Information on recipient

All’ Illmo Sig.re Sig.re Pne colmo / Il Sig.re Cav.re Thorwaldsen.

Abstract

The commentary for this letter is not available at the moment.

See Original

Casa 18. Aple 1828.

Sigre. Cavre. Amico e Pne Stimo
Le mando le Sei Copie de Bassi rilievi a compimento delle 40., delle quali farò tenerle le Stampe d’Illustrazione Domenica prossima.

Attenderò dal Renditore del presente i due Rami, cioè dell’Apostolo, e del Bassorelievo per tener pronte le Copie de’ Dieci Apostoli già incisi da presentarsi al Sigre. Principe di Danimarca al prossimo di Lui ritorno, e per dare anche a Lei le 40. Copie delli altri Apostoli mancanti.

Le mando ancora l’elenco de’ Libri di arte esistenti nella mia Libreria, ed ho scelto i più Classici. Li prezzi non li ho posti, perchè dandoli io al costo da me pagato nelli vantaggiosi acquisti fatti, glielo farò conoscere ed autenti care subito che mi avrà contrasegnato quelli che Ella uvole comprare.

Il mio interresse poi sarebbe di avere una Statua di suo lavoro, ed un Bassorilievo, sicuro di farvi un buon’affare, essendomi stati ricercati in Londra.

Per la Statua sceglierci l’Ebe, per i Bassirilievi il Giorno e la notte. Se questa Statua e questi Bassi rilievi non le facciano commodo, prenderò qualunque altro Lavoro, che le piacerà.

Perchè poi contestualmente Ella sia sicuro del prezzo, giachè anche fra Amici porta il dovere di usare tutta l’esattezza, si farà il conto di Rami, e lavori da Lei ricevuti, delli Disegni, Copie di Rami, e Libri a Lei consegnati, ed il di più che io dovrò o lo sbarsarò nell’atto della consegna delle Statue, o ne formarò una Cambiale pagabile a soli 4. Mesi per aver tempo di ritirare da Londra il denaro, avvertendolo, che già vi è Persona in Londra che al ricevere delle Statue ne pagarà il prezzo, onde nell’una o nell’altra maniera. Ella sarà pienamente sodisfatto e rimarrà saldato ogni nostro Conto.

Scusi mio caro Sigre. Cav[re]. [papiret mangler] te seccature, ma comechè m’interressarebbe ultimare ogni trattativa col Corrispondente di Londra, cosi sono a pregarlo di favorirmi una decisiva risposta.

La Commare lo saluta cordialmente, ed io con vera Amicizia ed ossequio mi dico

Umo Servo. ed Amo
Andrea Acquistapace

General Comment

På brevets bagside ses en stregtegning, formentlig et arkitektonisk grundrids.

Archival Reference
m13 1828, nr. 43
Last updated 10.05.2011 Print