29.4.1823

Afsender

Bertel Thorvaldsen

Afsendersted

Rom

Modtager

Christian 8.

Modtagersted

København

Modtagerinfo

Ingen udskrift, da der er tale om et udkast.

Dateringsbegrundelse

Dateringen fremgår af brevet.

Resumé

Udkast til brev af 29.4.1823. Thorvaldsen meddeler nyt vedrørende busterne af Frederik 6., A859, Marie Sophie Frederikke, A192, Vilhelmine A194, Caroline, A193, Christian (8.) Frederik, jf. A753, Caroline Amalie, jf. A716, og Frederik (7.), A199. Desuden anbefaler han sin assistent Hermann Ernst Freund på det varmeste.

Dokument

Ds: K. Højhed Prinds Christian Frederik
Til Danmark
Rom den 29 April 1823


Forlængst burde jeg have bevidnet Deres Højhed min sande Taknemlighed for flere naadige Skrivelser og min hjærteligste Lykønskning til Deres og høje GemalindesI TilbagekomstII til Fædrenelandet – men jeg tør stole paa Deres Højheds overbærende Tilgivelse – De veed at jeg ikkun er en temmelig langsom og forsømmelig CorrespondentIII, og De er overbeviist, ogsaa uden Bevidnelse, om min underdanigste Hengivenhed for Dem selv, naadige Herre, og Deres Høje Familie.
Det glæder mig at erfare at det SkibIV som medbringer ModellerneV, som jeg i Kiøbenhavn forfærdigede, af den Kongelige Families Büster, omsider er ankommet til Napoli. De Bemærkninger som Ds Højhed anførte i et af Deres seneste Breve til BrøndstedVI og som han har meddelt mig, angaaende Prindsesse WilhelminesVII Byste, skal jeg ved Udførelsen omhyggelig beagte. – Jeg befinder mig vel og mine ArbejderVIII gaae godt fra Haanden. Et besynderligt TilfældeIX som nærved kunde blevet dødeligt, har ikke havt den mindste skadelige Indflydelse paa mit Helbred; ogsaa det Saar som Kuglen gav mig paa to Fingre af venstre Haand er nu lægt og jeg kan igjen bruge Haanden næsten som tilforn.
Mere end enhver anden Sag vilde jeg tage mig den Frihed at anbefale Ds Kongel: Højhed min kjære Ven og Medarbejder FreundsX Anliggende. Han har gjort saa betydelige Fremskridt i alle Dele af den svære KonstXI vi udøve, og er i det Hele et saa opvakt og fortreffeligt Menneske at jeg ikke gjør mere end min Pligt i det jeg paa det Hjerteligste anbefaler ham selv og hans udmærkede Talent til Deres Højheds naadigste Velvillie. Hans MercurXII er en meget smuk, en i alle Henseender vellykket Figur; Udførelsen af Deres Højheders Byster i MarmorXIII lykkedes ham til min fuldkomneste Tilfredshed, og den Figur han nu Arbejder paa[,] en af EvangelisterneXIV, lover at blive lige saa fortrinlig i sin Slag som Mercuren; denne sidste vilde jeg langt hellere anbefale til Udførelse i Marmor end den tidligere EurydiceXV, men det ligger i Sagens Natur at en saadan Figur ikke kan udføres i faa Maaneder og Ds Højhed vil sandelig ikke fortryde det hvis De forunder Freund den i et tidligere Brev ham lovede naadige Understyttelse af 30 Scudi maanedlig i halvandet Aar; ogsaa maatte det tillades mig at bemærke at ingen Billedhugger letteligen vilde kunne fuldende to Byster til den Grad af Udførelse, som Freunds Marmorarbejde af Ds Højheders PortraiterXVI, til ringere Priis end 50 Louisd’orerXVII Stykket. For én Byste udført af mig selv for en Fremmet lader jeg mig stedse betale 100 Louisd’orXVIII. – Jeg anfører dette baade med Hensyn paa Ds Højheds egne tidligere Opmuntringer til Freund og paa dette fortreffelige Menneskes grundede Forventninger der ikke kan være heldigere. Hans SkizzerXIX til Forestillinger af den nordiske MythologieXX ere ligeledes højst interessante og jeg lover mig af dem noget meget ypperligt til Prydelse for vort FædrelandXXI og til Forøgelse af dets Konstbesiddelser.
Min underdanigste Hilsen bedes formeldt Deres høje Gemalinde. Med de allerbedste Ønsker for Dem selv og høje Familie er jeg stedse, naadige Herre, Deres underdanigst hengivne Tjener Th.

Oversættelse af dokument

Yr. R. Highness Prince Christian Frederik
To Denmark
Rome, April 29th 1823


Long ago I should have expressed to Your Highness my true gratitude for several gracious favours as well as my heartfelt congratulations on your and your high consort’s return to the native land – but I dare count on Your Highness’ tolerant forgiveness – you know that I am but a rather slow and negligent correspondent, and event without expression, you are convinced of my most humble devotion to yourself, gracious Sir, and your high family.
I am pleased to learn that the ship carrying the models, which I executed in Copenhagen of the busts of the royal family eventually has arrived at Naples. At the execution I shall pay careful attention to the comments which Yr. Highness gave in one of your latest letters to Brøndsted and which he has told me regarding princess Vilhelmine’s bust. – I am well and my works get on well from my hands. A strange incidence which nearly might have been fatal, has not had the least harmful influence on my health, even the wound has healed which the bullet gave me on two fingers of my left hand and I can use the hand again almost as before.
More than in any other case I should take the liberty to recommend to Yr. Royal Highness my dear friend and assistant Freund’s matters. He has made considerable progress in all parts of the difficult art we carry out, and on the whole he is so bright and excellent a person that I merely do my duty when I most sincerely recommend him and his superior talent to the most gracious favour of Your Highness. His Mercury is a very beautiful, an in all respects good figure; the execution of your highnesses’ busts in marble was successful to my full satisfaction, and the figure he is now working at, one of the evangelists, promises to become just as perfect of its kind as the Mercury; this latter I should rather more recommend to be executed in marble than the former Eurydice, but it is natural that such a figure cannot be executed in a few months and Yr. Highness shall certainly not regret it, if you grant Freund the gracious support of 30 Scudi monthly for 18 months, which was promised to him in an earlier letter; may I furthermore say that no sculptor would easily be able to finish two busts to the degree of accomplishment as Freund’s work in marble of your highnesses’ portraits, at a lower price than 50 Louisd’or each. For one bust executed by myself for a stranger I am always paid 100 Louisd’or. – I mention this with regard to Yr. Highness’ own earlier encouragements to Freund and to his excellent person’s well-founded expectations which cannot be more fortunate. His sketches for presentations of the Norse mythology are likewise rather interesting and I promise myself of them something very admirable to adorn our native land and to increase its possessions of art.
I ask my most humble regards conveyed to your high consort. With the very best wishes for yourself and the high family I am forever, gracious Sir, Your most humbly faithful servant, Th.


[Translated by Karen Husum]

Generel kommentar

Dette er et udkast til brev af 29.4.1823. Til forskel fra det afsendte brev rummer dette udkast flere detaljer vedr. bl.a. konkrete priser på værker og en længere passage, der uddyber Thorvaldsens anbefaling af Freund.
Som det fremgår benytter dette udkast tiltaleformen Deres Højhed, der i det afsendte brev blev erstattet af det mere formelle Deres Kongelige Højhed.

Dokumentstatus

Udkast af koncipist

Koncipist

P.O. Brøndsted

Arkivplacering

m28, nr. 66

Thiele

Gengivet hos Thiele III, p. 172-174.

Emneord

Personer

Værker

A194 Vilhelmine Marie, Tidligst 12. november 1819 - Senest 8. januar 1820, inv.nr. A194
A859 Frederik 6., 1823 - Senest 10. maj 1825, inv.nr. A859
A199 Frederik (7.), Antagelig januar 1819 - Antagelig februar 1820, inv.nr. A199
A192 Marie Sophie Frederikke, Tidligst 12. november 1819 - Senest 8. januar 1820, inv.nr. A192
A193 Caroline, Tidligst 12. november 1819 - Senest 8. januar 1820, inv.nr. A193
A753 Christian (8.) Frederik, Antagelig 7. januar 1821 - Antagelig 13. januar 1821, inv.nr. A753
A716 Caroline Amalie, 28. december 1820 - 30. december 1820, inv.nr. A716

Kommentarer

  1. Dvs. Caroline Amalie.

  2. Kronprinseparret havde været på en længere udlandsrejse og havde bl.a. opholdt sig i Rom 1821 og overværet indvielsen af Thorvaldsens monument i Luzern Døende Løve (Schweizerløven), jf. 119, 10.8.1821.

  3. Thorvaldsen var berygtet for at nøle med skriftlige svar. Det skyldtes bl.a., at han var ordblind, og at det dermed vanskeligt for ham at skrive hurtigt og fejlfrit. For mere herom se evt. referenceartiklerne om Thorvaldsens tale- og skriftsprog og om Thorvaldsens brevskrivningsproces.

  4. Sandsynligvis er der tale om skibet, der omtales i brev af 6.5.1823 fra købmanden E.H. Fleischer til Thorvaldsen: her er ankommen en Dansk Brig fra Kiøbenhavn Ploug kaldet, ført af Skipper M Hansen, samme haver ombord 3 Kasser med Gibs figurer til Dem.

  5. Dvs. gipsafstøbninger af de lerbuster, som Thorvaldsen havde udført af kong Frederik 6. og hans familie under sit ophold i Danmark 18191820. Thorvaldsen skulle bruge disse såkaldte originalmodeller til at hugge busterne efter i marmor, og de blev derfor sendt ned til ham i Rom. Busterne af den kongelige familie bestod af: Kong Frederik 6., A859, dronning Marie Sophie Frederikke, A192, prinsesse Vilhelmine, A194, prinsesse Caroline, A193 og Christian (8.) Frederiks søn prins Frederik (7.), A199.

  6. Dvs. Thorvaldsens ven og brevets koncipist, den danske arkæolog P.O. Brøndsted.

  7. Dvs. Frederik 6.’s datter prinsesse Vilhelmine, jf. A194.

  8. For et overblik over Thorvaldsens arbejder 1823 se Thorvaldsen-kronologien

  9. Thorvaldsen hentyder her til en vådeskudsulykke 23.3.1823 i sit hjem, hvor en af værtsfamiliens drenge, den seksårige Cesare Buti, ved et uheld kom til at skyde en ladt pistol af. Kuglen strejfede billedhuggeren, men såret var, som det fremgår, kun overfladisk. Historien er fyldigt omtalt hos Thiele III, p. 169-172. Thorvaldsens beretning har, trods det i hovedsagen afdramatiserende præg, også et strejf af mirakuløs overlevelse over sig. Han fortæller historien, som om det egentlige handlingsforløb i forvejen var kendt af kronprinsen, hvad det måske også var, omend den korte tidsmæssige afstand til begivenheden taler for det modsatte.

  10. Dvs. den dansk, tyske billedhugger, og Thorvaldsens assistent Hermann Ernst Freund.

  11. Dvs. billedhuggerkunsten.

  12. Hermann Ernst Freunds Merkur, gipsmodel, 1821, Statens Museum for Kunst, inv.nr. KMS5001.

  13. Dvs. udhugningen i marmor af busterne forestillende Christian (8.) Frederik, jf. A753, og hans hustru Caroline Amalie, jf. A716. De var modelleret af Thorvaldsen under kronprinsparrets ophold i Rom 1821, men altså udført i marmor af Freund under Thorvaldsens tilsyn. For mere om arbejdsgangen i Thorvaldsens værksteder, se referenceartiklen om Thorvaldsens værkstedspraksis.

  14. Dvs. Freunds statue af evangelisten Lukas, der stod færdig i originalmodel netop i 1823. Den befinder sig nu i Slotskirken i København. Freund havde inden sin afrejse til Rom 1817 fået bestillingen på alle 12 apostelstatuer til Vor Frue Kirke i København. Imidlertid blev opgaven til Freunds store skuffelse overdraget Thorvaldsen under dennes ophold i Danmark 18191820. For mere om denne sag se referenceartiklen om Bestillingen til Vor Frue Kirke.

  15. Freunds første statue af en Eurydike stod færdig i ler i 1815 og blev udstillet på Charlottenborgudstillingen samme år. Den vakte stor opmærksomhed og prins Christian (8.) Frederik ville lade den afforme i gips, så den kunne bevares. Statuen faldt imidlertid sammen, inden dette nåedes. I 1820 arbejdede Freund igen på en Euridike, der siden skulle udføres i marmor på samme prins’ bestilling. Der kendes heller ingen spor af denne statue i dag, og Eurydike nummer to har formentlig aldrig nået marmorstadiet, jf. H.R. Baumann: Hermann Ernst Freunds Levned ved Victor Freund, København 188, p. 10-12, 75, 292 og 293.

  16. Dvs. de ovenfor omtalte buster forestillende Christian (8.) Frederik, jf. A753, og hans hustru Caroline Amalie, jf. A716.

  17. Se hertil evt. referenceartiklen om møntenheder.

  18. For mere om priser på Thorvaldsens værker, se evt. referenceartiklen om Thorvaldsens værker, priser.

  19. 1821-1822 modellerede Freund en række skitser med motiver hentet fra den nordiske mytologi. Ifølge H.R. Baumann: Hermann Ernst Freunds Levned ved Victor Freund, København 188, p. 293, var der tale om tolv i alt, bl.a. Odin, Freja, Thor, Balder, Ydun, Loke samt relieffet Mimer og Balder rådspørger Nornerne (Ny Carlsberg Glyptotek, inv. nr. MIN 0319.) Figurerne blev udført i ler og efterfølgende brændt. De er alle efterfølgende gået tabt, kun kendes skitserne til flg. i gipsafstøbninger: Odin (Ny Carlsberg Glyptotek, inv. nr. MIN 0295), Loke (Ny Carlsberg Glyptotek, inv. nr. MIN 0294) samt relieffet Mimer og Balder rådspørger Nornerne (Ny Carlsberg Glyptotek, inv. nr. MIN 0319).
    Den tyske maler og tegner Dietrich Wilhelm Lindau tegnede efterfølgende figurerne, og disse tegninger blev Freunds bidrag til konkurrencen initieret af Jonas Collin til fremme af den nordiske mytologis (og Freunds) sag. Freund blev tilkendt førstepræmien. Se referenceartiklen Nordisk mytologi for mere om konkurrencen og den nordiske mytologi som emne for billedkunsten.

  20. Denne anbefalende passus om Freunds arbejder inden for den nordiske mytologis motivkreds er bemærkelsesværdigt nok udeladt i det afsendte brev, der i modsætning til dette udkast er skrevet af Thorvaldsen selv. Se evt. referenceartiklen Nordisk mytologi for mere om Thorvaldsens stilling i fht. den nordiske mytologi som emne for billedkunsten.

  21. Freund håbede forgæves, at disse skitser ville blive bestilt i stort format til nicherne ved hovedtrappen til Christiansborgs Slot. Han var blevet lovet bestilling på adskillige arbejder til slottet som erstatning for de påbegyndte apostle til Vor Frue Kirke, der var blevet overdraget Thorvaldsen. Han endte med kun at udfærdige sin Ragnarokfrise (1826-1840 fuldendt efter Freunds død af H.W. Bissen 1841) og een apostel (Lukas, jf. tidligere kommentar), som C.F. Hansen tilmed undlod at opstille i Slotskirken. Se referenceartiklen om bestillingen til Vor Frue Kirke for mere herom.

Sidst opdateret 31.10.2016