29.12.1818

Sender

C.F. Høyer

Sender’s Location

København

Recipient

Bertel Thorvaldsen

Recipient’s Location

Rom

Information on recipient

Udskrift: Al Signor / Sigr Cavalier Alberto Thorvaldsen / celebre Sculptore danese / Strada Felice no 50 / Roma

Dating based on

Dateringen fremgår af brevet.

Abstract

The commentary for this letter is not available at the moment.

Document

Kiøbenhavn d. 29d. Decb: 1818.

Min kiære gode Thorvaldsen! I de syv Aar ieg har været hiemme, har De ikke hørt fra mig om min Tilfredshed med mit Ophold i Fædrenelandet. Hvad der er hændet mig d. 18d. Apl: har De formodentlig erfaret. For fire Aar siden mødte mig en Ubehagelighed som ieg ikke bør betroe Papiret, ieg betroede den til min Ven Raben; han svarede mig: Den Cabale som spilles Dem holder De ikke ud, ieg raader Dem derfore som Ven; rejs jo før jo heller, De [be]høver Penge og dem kan De faa hos mig; Men [mi]ne uforsørgedes Søstres Vel laa mig om Hier[t]et, og ieg vovede at see Tiden an. Omnævnte [m]in Ven Raben døde den 18 Dennes. Min Bestræbelse og Ønske er: at reise igien til Rom Hvad der arbeides paa, er at hindre mig heri. Min Beroligelse er, at ieg har intet at bebreide mig selv; Jeg har en god Helbred, og er uforandret den samme som altid. At De lever vel, hædret og agtet, glæder ingen mere end Deres ganske hengivne.

C.F. Høyer.

Hils dem, som venskabelig erindrer mig.

Oversættelse af dokument

Copenhagen, December 29th 1818

My dear, kind Thorvaldsen! During the seven years I have been home you have not heard from me whether I am satisfied with my stay in my native country. What happened to me on the 18th of April: you have probably learned. Four years ago I experienced some trouble, which I ought not confide on paper, I told it to my friend Raben; He answered me: the intrigues played against you are insufferable and therefore as a friend I advise you to leave; the sooner the better; You need money and you can have it from me; However, the welfare of my sisters who were not provided for was of vital concern for me and I ventured to wait and see. My abovementioned friend Raben died the 18th this month. My endeavour and wish is: again to go to Rome However, some people endeavour to prevent me from this. My comfort is that I have nothing to blame myself; I am in good health and have not changed and am the same as ever. That you are well, honoured and esteemed pleases no one more than your affectionate

C.F. Høyer.

Give my regards to those who kindly remember me.

Archival Reference

m5 1818, nr. 92

Last updated 28.05.2019