1.4.1830

Sender

Elisa Paulsen

Sender’s Location

Rom

Recipient

Anna Maria Uhden

Recipient’s Location

Rom

Information on recipient

Udskrift: A Madame / Madame Thorwaldsen / À Rome

Dating based on

Dateringen fremgår af brevet.

Abstract

Elisa Thorvaldsen asks her mother to send her a dress that Thorvaldsen has promised her, probably for a play.

Document

Carissima Mammà

Dovendosi lunedì prossimoI fare la Regina, ed essendo io destinata DamigellaII, non ho abitoIII adattato per tale oggetto, onde la prego di farmi fare per detto giorno l’abito che papà mi ha promesso; anzi se potesse mandarmelo sabatoIV mi farebbe gran piacere. Io son più che sicura che papà mi vorrà compiacere in questo mio desiderio. Spero che goda buona salute come è di me; e domandando la benedizione unitamente al caro Papà al quale farà grazia presentare i miei rispetti, con la più affettuosa stima ho il piacere dirmi

S. DionisioV 1 4 1830 Sua affma figlia
Elisa Thorwaldsen

General Comment

Dette brev sendte Elisa Thorvaldsen til sin mor fra Maison Royale de S. Denys, den franske klosterskole i Rom, hvor hun boede fra august 1828.
Elisa har øjensynlig brug for en kjole, som Thorvaldsen har lovet hende, fordi hun – antagelig sammen med de øvrige kostskolepiger – skal “fare la Regina”, hvor Elisa tilsyneladende skal agere hofdame. Der må være tale om et teaterstykke, som skolens elever skulle opføre.

Archival Reference

m30 II, nr. 23

Thiele

Ikke omtalt hos Thiele.

Subjects

Persons

Commentaries

  1. Den næste mandag var den 5.4.1830.

  2. Elisa Thorvaldsen mener sandsynligvis hofdame. Og det må formodes, at hun og de øvrige elever i Maison Royale de S. Denys – den franske klosterskole, hun boede på – skulle opføre en slags teaterstykke med en dronning og nogle hofdamer.

  3. Dvs. en kjole eller en udklædning til det teaterstykke, som hun sandsynligvis skulle deltage i.

  4. Den kommende lørdag var den 3.4.1830.

  5. Dvs. Maison Royale de S. Denys – Elisas franske klosterskole.

Last updated 16.06.2016