30.7.1841

Afsender

Amministratore Generale delle R.R. Rendite

Afsendersted

Firenze

Modtager

Christine Stampe, Bertel Thorvaldsen

Modtagersted

Milano

Dateringsbegrundelse

Dateringen fremgår af passet.

Resumé

Pas til Thorvaldsens rejse i Toscana august-september 1841.

Dokument


I ministri di tutte le IMPERIALI E REALI DOGANE E PORTE DELLE CITTA’ DEL GRAN-DUCATO DI TOSCANA , ove si riscuotono le Gabelle, lasceranno liberamente passare l’Equipaggio che seco conduce

Il Sig.re Barone Thorwalsen
Gran Croce di diversi OrdiniI e Suo
SeguitoII


Il presente passaporto sarà buono per giorni trenta –

Dato in Firenze questo dì trenta di Luglio 18 quarantuno

GRATIS

Il Cav.re Amministratore Generale delle R.R. Rendite
//BaldasseroniIII


[på bagsiden:]

2 7bre 1841IV
Visto entrare[?] dato[?]
P.e L. [xxxxxxxV]
[xxxxxxxxVI]

Generel kommentar

Dette pas blev anvendt af Thorvaldsen og hans rejseselskab undervejs fra Danmark til Rom, maj-september 1841.


Passet er dateret 30.7.1841 i Firenze, hvor Thorvaldsen helt sikkert befandt sig i Luzern. Passet må altså være blevet sendt til Thorvaldsen på forhånd fra Firenze, som han først ankom til 2.9.1841.
Christine Stampe skriver, at hun havde sørget for, at rejseselskabet under dets ophold i Milano havde modtaget en “Lasciapassare”, dvs. et pas til rejsen ind i storhertugdømmet Toscana, se Stampe, op. cit.
Passet kunne være blevet anskaffet og sendt af Christine Stampes bror, Christian Dalgas, som boede i Toscana – i Livorno – og som rejseselskabet besøgte i august 1841.

De fortrykte dele af passet er markeret med gråt.

Arkivplacering

m34, nr. 84

Andre referencer

Emneord

Kommentarer

  1. Thorvaldsen modtog adskillige højtrangerende ordner, se Thorvaldsens udnævnelser.

  2. Thorvaldsen rejste sammen med familien Stampe i egen vogn.

  3. Dvs. den italienske embedsmand Giovanni Baldasseroni (1795-1875), beklædte stillingen som Primo Ministro del Granducato di Toscana.
    Han underskrev også Christine Stampes pas af 1.6.1841.

  4. Dvs. 2.9.1841 – dagen hvor rejseselskabet ankom til Firenze.

  5. Dette ord er ulæseligt, men det angiver sandsynligvis et toldsted i Toscana, som rejseselskabet passerede.

  6. Dette er toldembedsmandens ulæselige underskrift.

Sidst opdateret 11.04.2020