20.3.1816

Afsender

Bertel Thorvaldsen

Afsendersted

Rom

Modtager

Christian 8.

Modtagersted

København

Dateringsbegrundelse

Brevudkastet blev i sin endelige form afsendt 20.3.1816, brevudkastet er formentlig skrevet samme dag eller dagen før.

Resumé

Kommentarerne til dette brev er under udarbejdelse.

Dokument

Nadegest Prins

Med en føelse af Glæde og Høyagtelse har jeg modtaget Deres Kongelige Hoyheds naadigste Skrevelse af 4 feb, hvoraf jeg seer æ[d]le Prins Deres iver for Kunsten og dens Dyerkere og hvor lykkelig velde jeg ikke bleve Dersom jeg nogelunde kunde giøre mig værdig til den Tiiltro Deres Kongelige Hyehed har tel mig.
Udbiskrivelig er den lenzel igen at see mit fædreland men med aldetI kan jeg unmulig strax faladeII Rom Jeg har føren jeg har udførdt de hos mig bestelte arbeyde som i den Samme skal være feædegIII og de dran

Oversættelse af dokument

Most Gracious Prince,

I have received Your Royal Highness’ favour of February 4th with a feeling of joy and deep respect from which I see, noble Prince your zeal for art and its devotees and how happy Should I not be if I fairly well could render myself worthy of the confidence Your Royal Highness gives to me.
The nostalgia again for my native land is indescribable, but with all this I cannot possibly leave Rome immediately I have until I have executed the works commissioned from me which in the same must be finished and the


[Translated by Karen Husum]

Generel kommentar

Thorvaldsen har selv skrevet dette og et andet lignende brevudkast til brevet 20.3.1816. Begge udkast ender abrupt, og det er tydeligt, at Thorvaldsen har kæmpet med at formuleret brevet, som han gerne ville. Han endte imidlertid med at få hjælp af C.W. Eckersberg til den endelige koncept, ligeledes dateret 20.3.1816.

Dokumentstatus

Egenhændigt udkast

Arkivplacering

m28, nr. 94

Thiele

Gengivet hos Thiele II, p. 288.

Kommentarer

  1. Thiele læser “alt det”, jf. Thiele II, p. 288.

  2. Dvs. “forlade”.

  3. Dvs. færdig.

Sidst opdateret 07.10.2014