6.3.1806

Afsender

Nicolaus Jac. Stuhr

Afsendersted

Livorno

Afsenderinfo

Rødt laksegl med slyngmonogram: NIS

Modtager

Bertel Thorvaldsen

Modtagersted

Rom

Modtagerinfo

Udskrift: Mons. ZoegaI, chargé / d’affaires de S.M. Danoise / p[er] K[apito] S.L.P. a Mons. / B. Thorualdsen / a / Rome

Dateringsbegrundelse

Dateringen fremgår af brevet.

Resumé

Stuhr er kommet til Livorno og har meddelt Herman Schubart, at hans buster af A.P. Bernstorff, A207, Jacqueline Schubart, A220, og Herman Schubart, A219, er hugget færdig i marmor. Stuhr bestiller på vegne af sine forældre en statue af en kvindelig figur.

Dokument

Livorno den 6 März 1806

Lieber Freund!

Ich bin hier seit einigen Tagen glücklich u. wohl angekommen, und meine sonnst angenehme und schnelle Reise, ward nur durch den Gedanken getrübt, genöthigt gewesen zu seyn, die guten Freunde und das angenehme Rom sobald zu verlassen. Doch dieses ist mein Schicksal u. schon iezt muss ich wieder daran denken von hier fort zu gehen, denn meine GeschäfteII rufen mich nach Venedig.

Herr UlrichIII hat mir gesagt, dass er erst iezt das Geld, worüber wir sprachen, empfangen hat u. er wird Sie iezt selbst darüber schreibenIV

Herr Baron SchubartV freute sich recht sehr, dass seine BüstenVI fertig u. so gut ausgefallen sind. – Er und seine FrauVII lassen Sie grüssen und sagen, dass sie sich wol befinden und öfters an Sie denken. Auch WolffensVIII befinden sich zum Besten u. wünschen erinnert zu seyn. – Der junge WolffenIX wird Ihnen bald einen Besuch abstatten. – Er geth über Rom nach Civitavecchia. –

In einem Briefe den meine ElternX mir schreiben, wünschen sie einige Nachricht über Marmorne Bildsäulen zu haben, denn sie wünschen eine zu besitzen, um im Speisesaal auf unserem LandhauseXI zu stellen. – Eine von den besten, müsste sie natürlich seyn und ich nehme darum meine Zuflucht zu Ihnen theurer Freund, und frage ob Sie wol Zeit und Lust hätten eine zu machen. – Man wünscht eine Ceres oder eine andere passende Göttin oder Gott – Ich habe darauf geantwortet dass eine nakte Figur, mir der Kunst u. Schönheit viel angemessener schien u. dass ich an Ihnen schreiben würde. Ich bitte Sie darum mir ein Antwort zu sagen, ob Sie wol eine machen wolltenXII und wann sie fertig seyn könnte – Auch was der Preis einer Flora einer Ceres, eines Apollo einer Venus in Lebensgrösse seyn würde – Dieses würde ich dann meinen Eltern mittheilen und ich hoffe, dass ich dann eins Ihrer Werke im Väterlichen Hause zu Ihrer Erinnerung besitzen könnte. – Meine Addresse in Venedig ist bei den Herren Erhd Reisch & Co u. ich bitte Sie mir recht balde entweder in Deutscher, Dänischer oder Italiänischer SpracheXIII zu antworten.-

Grüssen Sie recht herzlich die Herren LundbyeXIV, BaretzaXV, HeuerXVI, die ZoegasXVII, LabruchisXVIII und anderen guten Freunde u. erinnern Sie sich Ihres wahren Freundes

N.I. Stuhr

Generel kommentar

Dette brev omhandler en bestilling af statue i marmor af en kvindefigur. Det vides ikke med sikkerhed, om Thorvaldsen besvarede denne bestilling bekræftende, og hvilken figur han i givet fald fremstillede.
Men Thiele II, p. 71 foreslår, at der kunne være tale om bestillingen på det, der blev til statuen Psyche, som blev modelleret i efteråret 1806, jf. A26, og hugget i marmor i vinteren 1806-1807.
Thieles forslag forekommer sandsynligt, da Psyche “mangler” en bestiller, og da den netop var blevet til på foranledning af en bestilling, se brev af 30.1.1807.

Arkivplacering

m2 1806, nr. 7

Thiele

Indirekte omtalt hos Thiele II, p. 69 og 71.

Emneord

Personer

Værker

A207 A.P. Bernstorff, 1804 - marts 1806, inv.nr. A207
A219 Herman Schubart, Tidligst juni 1805 - marts 1806, inv.nr. A219
A220 Jacqueline Schubart, august 1805 - marts 1806, inv.nr. A220
A26 Psyche med skønhedssalven, Tidligst september 1806 - Senest november 1806, inv.nr. A26

Kommentarer

  1. Dvs. den danske arkæolog Georg Zoëga, der i Thorvaldsens tidlige Rom-år ofte fungerede som poste restante-adresse for billedhuggeren.

  2. Stuhr var ud af en købmandsfamilie fra Flensburg, så hans forretninger i Venedig havde uden tvivl med dette at gøre.

  3. Dvs. den danske konsul i Livorno J.C. Ulrich.

  4. Dette gjorde Ulrich 28.7.1806.
    De omtalte penge vedrørte betaling af transporten af nogle kasser med Thorvaldsens sager fra Italien til København, se mere herom i Hjemsendelse af Thorvaldsens kunst 1798 og 1802.

  5. Dvs. den danske diplomat Herman Schubart, der på dette tidspunkt sandsynligvis opholdt sig i Pisa, lige i nærheden af Livorno.

  6. Dvs. Thorvaldsens tre nedennævnte buster. Dette brevsted dokumenterer, at busterne var færdighuggede i marmor på dette tidspunkt, ikke kun fordi Stuhr skriver, at de er færdige, men også fordi han eksplicit nævner, at busterne “so gut ausgefallen sind”, hvilket hentyder til, at der i løbet af huggeprocessen ikke viste sig pletter i marmoret.
    De tre buster er:
    A.P. Bernstorff, A207, hugget i marmor 1804-marts 1806,
    Jacqueline Schubart, A220, hugget i marmor august 1805-marts 1806, og
    Herman Schubart, A219, hugget i marmor sommer 1805-marts 1806.
    Alle tre buster var bestilt af familien Schubart.

  7. Dvs. Jacqueline Schubart.

  8. Den dansk-tyske handelsmand i Livorno Joh. Hein. Wulffen.

  9. Ovennævntes søn, den dansk-tyske handelsmand og konsul i Civitavecchia Johann Heinrich Wulffen

  10. Stuhr var søn af storkøbmanden Peter Clausen Stuhr (ca. 1759-1820) og Anna Feddersen (ca. 1765-18xx) i Flensburg.

  11. Dvs. “Landhaus Stuhr” i den nuværende Christiansenpark i Flensburg. Huset var i 1790’erne blevet ombygget af den nyklassicistiske arkitekt Axel Bundsen (1768-1832) i den ligeledes nyanlagte, romantiske have.
    Huset er i dag et hospice.

  12. Om bestillingen af dette værk, se den generelle kommentar.

  13. At Stuhr beder Thorvaldsen vælge frit, hvilket sprog han vil svare på, tyder på, at Stuhr kendte til billedhuggerens vanskeligheder med at skrive breve.
    Se mere herom i Thorvaldsens tale- og skriftsprog.

  14. Dvs. den danske diplomat Henrik Vilhelm Lundbye.

  15. Denne person er p.t. uidentificeret.
    Stavemåden er sandsynligvis ikke korrekt, da Stuhrs stavning af de andre nævnte personnavne lader noget tilbage at ønske.

  16. Dvs. den danske maler C.F. Høyer.

  17. Dvs. den danske arkæolog Georg Zoëga og hans kone Maria.

  18. Dvs. den italienske kobberstikker Carlo Labruzzi.

Sidst opdateret 08.02.2016