No. 6113 af 10318
Afsender Dato Modtager
? Wolanski [+]

Afsendersted

Krakow

Afsenderinfo

Spor efter cikulær blå forsegling.
Påstemplet: “de la part des mess.rs Torlonia &C:”

5.3.1833 [+]

Dateringsbegrundelse

Dateringen fremgår af brevet.

Bertel Thorvaldsen [+]

Modtagersted

Rom

Modtagerinfo

Udskrift: à Monsieur / Monsieur le Chevalier Torwaldson / &c. &c. / à Rome.

Resumé

Kommentarerne til dette brev er under udarbejdelse.

Se original

Monsieur le Chevalier
Mme. la Comtesse Arthur Potocka m’a chargé de l’honneur de Vous écrire, Monsieur le Chevalier, et de Vous exprimer les sentimens de reconnoissance qu’elle Vous porte, pour avoir bien voulu, Vous charger de l’éxécution du monument pour son defunt époux. Son affection pour lui, sa douleur de l’avoir perdu, sont immense, le monument & la chapelle qu’elle fait eriger à son adorable époux, la rattachent à son bonheur éffacé; Vous pouvez donc bien juger Monsieur le Chevalier, quel desir
inexprimable elle doit ressentir pour voir bientot achevée l’execution de ses projets. Aussi est-elle assurée que Vous voudrez bien Monsieur le Chevalier, ne la faire point attendre au dela du terme convenu p[our] avoir vos ouvrages en question. Mme. la Comtesse m’a chargé en meme tems Monsieur le Chevalier, de Vous supplier de vouloir bien nous envoyer leplutôt possible tout ce qu’elle vous avoit fait demander depuis peu. Comme c’est moi qui dirige la batise de la chapelle, je dois Vous faire Monsieur le Chevalier, des observations suivantes: Vous avez reçu antérieurement un dessein de la chapelle, avec indication et avec toutes les mesures necessaires de la niche destiné pour le monument; comme toutes les surfaces latérales ainsi que les niches doivent etre couvertes de marbre, il nous est indispensablement nécéssaire d’avoir le dessein et les justes mesures du piedestal ou du rocher sur lequel sera posé le Christ, sans cela nous ne pourrions point faire nos arrengemens et nos provisions de marbres. Il nous est également indispensable de savoir la hauteur, largeur et l’épaisseur des deux bustes du Comte et Sa mère, ainsi que de leurs piédestaux s’ils en auront; car comme ils seront placés des deux côtés de la niche du Christ dans les petits espaces entre les pilastres, il faut que les bases
suspendues sur lesquelles ils poseront, soient travaillées de la meme pièce de marbre que la paroi. Nous vous serons infiniment obligés, Monsieur le Chevalier si Vous vouliez bien nous indiquer, à quelle hauteur ces bases doivent etre pratiquées, pour que la hauteur des bustes et la h[au]teur bien plus considerable du Christ forme un bel ensemble. Nous ne manquerons pas de nous conformer strictement à l’information que Vous voudrez bien nous donner à ce sujet. Agreez Monsieur l’expression de la haute considération et des sentimens distingués avec lesquels j’ai l’honneur d’etre Monsieur le Chevalier Votre très humble et très obéissant Serviteur
Cracovie ce 5. Mars 1833. Wolanski

Arkivplacering
m18 1833, nr. 27
Sidst opdateret 10.05.2011 Print