21.11.1840

Sender

Pietro Galli

Sender’s Location

Rom

Recipient

Bertel Thorvaldsen

Recipient’s Location

København

Information on recipient

Udskrift: All’ Illmo Sigr Pane Colmo / Il Sigr Comdre Alberto Thorwaldsen.

Dating based on

Dateringen fremgår af brevet.

Abstract

The commentary for this letter is not available at the moment.

Document

Stimatso Sig.e Cavaliere

Roma 21 Novemre 1840.

Il Sig.r Bravo mio á fatto sentire la sua lettera la quale mi fù di molto piacere, sentendo lo stato ottimo di sua salute e la pace di cui gode.
Io sono a dargli ragguaglio di tutte le cose, che riguardano lo studio; vi lavorano Gianfredi Marini ed io, che si sta in un ordine perfettissimo. Si sono eseguiti dei bassirilievi, cioè la replica dei quattro elementi per rimpiazzare a quelli, che aquistò il Principe ereditario di Russia, si è eseguito il bassorilievo di Igia ed Amore, quello di Venere con Amore punto dall’ape ed il bassorilievo di Sirinca e Pan.
Ora Gianfredi sta ultimando la ballerina, che il Sig. Bravo mi à incaricato di finire. I lavori fatti dal Sig. Sciol sono Venere con Amore punto dall’ape li due tondi cioè Ercole ed Ebe, Prometeo e Minerva e un tondo delle staggioni quello della PrimaveraI, che fu dovuto faglielo fare perchè quello, che vi era già fatto il diametro era più piccolo degli altri e questo fu fatto per l’ordinazione avuta dal Sig. Bravo per il Re di VertembergII.
Sono a dirle alcune cose dei lavori miei, ho terminato la figurina del Bacchetto in marmo ed il gruppetto di Pan con Amore, che per la riuscita del marmo e per l’esecuzione piacciono moltissimo a tutti; piacesse a Dio, che potessi esitarli in quest’anno poichè si attendono molti forastieri e non passarla sfortunatamente come nei due anni scorsi. Adesso Marini sta al termine di abbozzarmi la figurina di Olimpo, chè parimente il marmo riesce molto bene e spero, che in quest’inverno, sia terminata giacchè allo studio si stà dalla mattina alla sera.
Di presente sto un poco intorno la figura del Marte, di cui già le diedi notizia in altra lettera, ma con più forza ed impegno ai bassirilievetti per Torlonia dei quali mi fa molta premura e mi obbliga a sollecitarli con venire spesso a trovarmi allo studio e cosi mi lega: io procuro di non disgustarlo, e nell’istesso tempo mi affatico con porvi tutto l’amore d’arte che io possa e vi lavoro con coraggio atteso la bontà, che lei à verso di me, di cui eternamente gliene sono e sarò grato: e sempre più per le nuove dimostrazioni e tratti del suo buon cuore nelle graziose offerte dei marmi onde servirmi nelle occasioni occorrenti. E penso ancora ad onta della ristrettezza del tempo di voler modellare anche un altra figura.
Ho avuto il piacere di rivedere il Sig. Mattias il quale mi à portato li suoi saluti e mi à confermato quanto di bene intesi riguardo al ben essere della sua persona.
In casa va tutto in ordine, ma vi è una novità grande! ed è, che mi è nato un bambino al quale gli e posto il di lei nome di Alberto e fidato sempre nella di lei bontà mi sono preso l’ardire di scegliere lei medesimo a compare di questo grazzioso infante, e spero lei mi perdonerà questa mia libertà.
Tutte le persone, che vengono allo studio dimostrano ardente desiderio del suo ritorno! che speriamo sia presto.
Noi in famiglia stiamo tutti bene mentre salutandolo distintamente passo a rassegnarmi pieno di rispetto

Dmo Servo
Pietro Galli

Oversættelse af dokument

Højstærede Hr. Ridder

Rom 21. november 1840.

Hr. Bravo har ladet mig høre Deres brev, som har givet mig stor glæde ved at høre om Deres helbreds fortrinlige tilstand og om den fred, De nyder.
Jeg vil nu give Dem oplysninger om alt, hvad der angår værkstedet; der arbejder Gianfredi, Marini og jeg, det er i den mest perfekte orden.
Der er blevet udført nogle basrelieffer, det er gentagelsen af de fire elementer for at erstatte dem, som kronprinsen af Rusland erhvervede, der er blevet udført basrelieffer af Hygiea og Amor, det af Venus og Amor stukket af en bi og basrelieffet af Syrinx og Pan.
Nu er Gianfredi ved at fuldende danserinden, som Hr. Bravo har bedt mig om at gøre færdig. De arbejder, Hr. Scholl har udført, er Venus og Amor stukket af en bi, de to tondi, d.v.s. Herkules og Hebe, Prometheus og Minerva og en tondo af årstiderne, nemlig Foråret, som det har været nødvendigt at få ham til at lave, fordi den, som allerede var blevet udført, havde en diameter, der var mindre end de andre, og det er blevet udført efter ordre, modtaget af Hr. Bravo fra kongen af Württemberg.
Jeg vil nu fortælle Dem noget om mine arbejder, jeg har fuldendt den lille figur af Bacchusbarnet i marmor og den lille gruppe af Pan med Amor, som begge på grund af marmorets velegnethed og udførelsen i allerhøjeste grad har tiltalt alle; måtte det behage Gud, at jeg måtte afsætte dem i år, idet der ventes mange udlændinge, og ikke have det ulykkeligt som i de sidste to år. Nu er Marini igang med at fuldende råhugningen af den lille Olympos-figur for mig, som ligeledes lykkes vældigt godt i marmoret, og jeg håber, at den vil blive færdig i denne vinter, eftersom der arbejdes i værkstedet fra morgen til aften.
For øjeblikket er jeg igang med Mars-figuren, som jeg allerede har givet besked om i et andet brev, men med større kraft og iver med de små basrelieffer til Torlonia, som skynder meget på mig og forpligter mig til at fremskynde dem ved ofte at opsøge mig i værkstedet og således binde mig: jeg sørger for ikke at støde dem [Torlonia-familien], og på samme tid anstrenger jeg mig for at nedlægge hele den kærlighed til kunsten, jeg er i besiddelse af, i dem [reliefferne], og derved arbejder jeg med godt mod i forventningen om den godhed, som De viser mig, og som jeg for evigt er og vil være Dem taknemmelig for; og endvidere for de nye beviser og udtryk for Deres gode hjerte gennem de elskværdige tilbud på marmor, som jeg må betjene mig af, når lejligheder tilbyder sig. Og så tænker jeg også til trods for tidsbegrænsningen på at ville modellere endnu en figur.
Jeg har haft den fornøjelse af gense Hr. Mattiæ, som har bragt mig Deres hilsener og bekræftet mig i de gode ønsker med hensyn til Deres persons velbefindende.
Hjemme er alt i orden, men der er en stor nyhed; og den er, at jeg har fået en dreng, som jeg har givet Deres navn, Alberto, og stadigvæk i tiltro til deres godhed har jeg fattet mod til at vælge Dem selv som fadder til dette yndige barn, og jeg håber De vil tilgive mig den frihed.
Alle, der kommer til værkstedet, udtaler et brændende ønske om Deres tilbagekomst, som vi håber vil blive snarlig.
Vi i familien har det alle godt, og idet jeg hilser Dem med højagtelse, går jeg over til at underskrive mig fuld af respekt som

Deres hengivne tjener
Pietro Galli

General Comment

Oversættelsen af brevet til dansk er hentet fra Bjarne Jørnæs, Thorvaldsens italienske elever, København 1990, pp. 11-12.

Archival Reference

m23 1840, nr. 45

Subjects

Persons

Works

A642 Barndom eller forår, Primo 1836, inv.nr. A642

Commentaries

  1. Dvs. Thorvaldsens relief Barndom eller forår, jf. A642.

  2. Wilhelm 1., kongen af Württemberg.

Last updated 12.10.2017