8.6.1832

Sender

Ignazio Francia

Sender’s Location

Spoleto

Information on sender

Laksegl med hjerte, kors og initialerne “I.F.”. Brevet er poststemplet “2 Spoleto” samt “9Givgno”.

Recipient

Bertel Thorvaldsen

Recipient’s Location

Rom

Information on recipient

Udskrift: “A sua Eccelenza / Il sigr Commandatore Thorvaldsen / CatedraticoI di Scoltura nell’insigne Pontificie / Accademia di S. LucaII / Roma.”

Dating based on

Dateringen fremgår af brevet.

Abstract

Francia is delighted to hear that his son Alessandro has won first prize in sculpture at the Accademia del Nudo, where Thorvaldsen teaches. He praises Thorvaldsen for his talent, his genius, and his excellent teaching, and he hopes that his son will profit from it and make progress. He asks Thorvaldsen to protect his son and to inform him about his son’s talent and progress.

Document

Illmo Sigr Sigr Pro Colmo



Alessandro FranciaIII mio Amato Figlio Alunno dell’ Ospizio Apostolico di S. MicheleIV, con una sua lettera mi ha fatto conoscere essere stato esso considerato per primo sulla classe di Scoltura nel giudizio Accademico della Scola del NudoV, che ebbe loco il di 1o. Aprile passato; quanto sia stata la compiacenza da me provata non se lo pote mai e poi mai inmaginare, ed è perciò facendomi ardito con questa mia a pregarlo volersi degnare di compatire il detto mio Figlio nella piccolezza de suoi talenti, quali spero migliorranno per la bontà ecessiva con cui ebbe si degna communicare la sua soblime abbilità, ed il suo perspicace incegno alli Giovani apprendisti, essendo un affetto benevole del suo animo l’ammastrare la Gioventù.

Fiduciato in questi ottimi sentimenti di V.S.I.VI ho ben motivo di sperare, che mio figlio farrei p[r]ogressi sotto la direzzione dello di lei sapicenza, ed avvedutezza ben conosciuto per ogni dove. In vista di ciò raccommando caldamente il detto mio Figlio al di lei cuore benevole, sicuro, che se V.S. si degnerà di accoglerlo sotto la sua protezione potrà il medesimo risentire un giorno le vantagiosi effetti della di lei generosità. per poi fare onore a se stesso ai Parenti o alla Patria. Essendo certo che ella per istinto di natura e per giovare a suoi si[xxx]liVII, io sino ad ora vengo a ringrazziarlo di quel bene che si e degnato, e si degna fare al detto mio Figlio per l’intrapresa carriera della Scoltura, che à la sorte di esercitarsi sotto la direzzione di un tanto virtuoso Precettore.
In fine la prego Sig. Commendatore Amatissimo avere la degnazione di darmi al più presto possibile qualchè cennoVIII sulla capacità del mio Figlio nell’esercizio di cui trattasi, come anche sulla disposizione ch’possa il medesimo o averci, onde abbia tal notizia ansi[xxx]reIX di quiete all’animo mio, mentre lamoreX di Padre e grande, passo all’alto onore di rasegnarmi con distintissima, ed ossequiosa stima
D.C’. Illma

Spoleto 8 Giugno 1832

Umo Demo Obbm Sero
Ignazio Francia

General Comment

Der kendes to andre breve fra Ignazio Francia til Thorvaldsen, der begge omhandler sønnen og Ignazio Francias taknemmelighed for Thorvaldsens støtte og undervisning, se evt. de to andre breve af 13.1.1832 og 3.3.1833.

Archival Reference

m17 1832, nr. 57

Thiele

Ikke omtalt hos Thiele.

Subjects

Persons

Commentaries

  1. Thorvaldsen var blevet optaget som medlem af det pavelige kunstakademi Accademia di S. Luca og udnævnt til professor samme sted med deraf følgende undervisningspligt den 6.3.1808.

  2. Dvs. det pavelige kunstakademi Accademia di S. Luca.

  3. Dvs. billedhuggereleven Alessandro Francia.

  4. Den kristne velgørenhedsinstitution, Ospizio Apostolico di S. Michele, der også fungerede som kunstskole.

  5. Dvs. Accademia del Nudo, der var en underafdeling af Accademia di S. Luca. Se fx akademiets statutter Capitolo III, Articolo 2, hvoraf fremgår, at en professor i maleri og skulptur skiftedes til at stå for undervisningen.

  6. Dvs. Vostra Signoria Illustrissima, jf. listen over Italienske forkortelser.

  7. Bogstaverne er svært læsbare. Klik evt. på “Se original” over brevteksten for selv at forsøge at tyde brevstedet.

  8. Et sådant brev fra Thorvaldsen kendes ikke. Francia efterspurgte en tilsvarende udtalelse i brev af 13.1.1832.

  9. Bogstaverne er svært læsbare. Klik evt. på “Se original” over brevteksten for selv at forsøge at tyde brevstedet.

  10. Dvs. l’amore.

Last updated 04.11.2016