No. 9716 of 10318
Sender Date Recipient
Rudolf Lützow [+]

Sender’s Location

Rom

4.5.1844 [+]

Dating based on

Dateringen fremgår af brevet.

Heinrich Reventlow-Criminil [+]

Recipient’s Location

København

Information on recipient

Ingen udskrift.

Tilskrift: à S: E: / Monsieur le Comte de Reventlow Criminil / Ministre d’Etat et des affaires étrangères / de S: M: Danoise etc etc etc

Abstract

The commentary for this letter is not available at the moment.

Gjenpart No 1 ad 60 Rome le 4 Mai 1844-

 

Monsieur le Comte!

Monsieur le Chancelier de Cour et d’État, Prince de Metternich, m’a transmis par un courrier, rendu à Rome le 21 Avril, la lettre de Cabinet que Votre Excellence m’a fait l’honneur de m’adresser le 30 Mars, pour m’inviter de seconder et de soutenir les fondés de pouvoir de l’héritier universel de l’illustre Thorwaldsen auprès du Gouvernement de Sa Sainteté aussi souvent que mes conseils et mon appui pourraient leur paraître désirables.

Je Vous remercie avant tout, M le C, de tout ce que Votre Exc: Se plait à me dire de flatteur et d’honorable sur mon séjour en Danemarc, sur l’affection que je porte à ce pays et sur l’empressement avec lequel j’avais accueilli les personnes qui me venaient de là. V: E: se plait à me faire un mérite de ce qui n’est que l’effet de la plus simple gratitude, d’un sentiment qui ne me fait éprouver que la plus douce jouissance aussi souvent qu’il m’est donné de lui accorder le plus libre cours. Votre lettre même et son contenu, M: le C:, seraient déjà une récompense pour moi, si jamais il y aurait du mérite de ne pas efface de mon souvenir les bontés dont j’avais été comblé à Copenhague par la Cour et la ville, il y a plus de trente ans, et si en second lieu il pouvait y avoir du mérite de servir une cause qui est celle d’une nation digne de tous les égards, et d’un Roi que l’Empereur, mon auguste Maître, compte parmi Ses fidèles amis et Alliés.

J’ai jugé utile de porter le contenu de la dépêche de V: E: à la connaissance du Cardinal Secrétaire d’État et de lui en laisser même copie. Son Éminence tomba d’accord avec moi sur l’observation, que dès le principe je mettais en avant, que l’extradition de l’héritage du grand Artiste ne saurait rencontrer des difficultés, car si jamais des prétentions quelconques s’élévaient, ce serait par devant la Cour royale à Copenhague qu’elles devraient être exposées et justifiées. Mr Bravo s’est déjà presenté quelquefois chez moi et je lui ai fait part des instructions de V: E: Mr le Chevlr Kolb, étant indisposé, je n’ai pas pu en faire autant. Mr le Consul Dalgas n’a fait qu’une apparition ici et est retourné à Livourne où des affaires de commerce l’appelaient.

V: E: me permettra de placer sous Ses yeux la lettre originale ci-jointe de Mme de Paulsen. Cette dame me paraissait être mal conseillée, j’ai taché de l’éclairer sur les attributions qu’elle m’avait supposées, et de lui prouver que dans sa position, elle ne perdra rien en s’en remettant à la grâce du Roi, dont la générosité est sans bornes, et qui a donné des preuves si éclatantes de l’estime et de la haute considération que Sa Majeste Se plait à vouer à la mémoire d’un Danois qui a prouvé par le fait, que toutes ses pensées, son talent classique même, n’avaient d’autre direction et ne semblent même n’avoir trouvé d’autre récompense que celle que lui offraient son amour pour la patrie chérie.

En priant V: E: de vouloir être assurée, que je m’estimerai toujours heureux de donner suite aux ordres qu’il Lui plaira de me faire parvenir au Nom et d’ordre de S: M: le Roi, j’ai l’honneur d’être etc:

/signé:/
Lützow.

[På den anden led på første side i venstre margen:]
Fremlagt i Cftr Thorvaldsens Bo 8 Juni 1844

GustBrock

[På tredje side i venstre margen et tegn for bilag]

Archival Reference
Landsarkivet for Sjælland, Landsover- samt Hof- og Stadsretten, Københavns Skiftekommission, Eksekutorboer 1790 – 1919, pk. 445, nr. 1 ad 60
Last updated 07.11.2013 Print